"التليفزيوني" - Translation from Arabic to Spanish

    • de televisión
        
    • TV
        
    • la Televisión
        
    • televisivas
        
    • telepredicador
        
    • la serie
        
    • televisiva
        
    • por televisión
        
    El programa policíaco de televisión Crimewatch es otro medio que la policía emplea para difundir mensajes de prevención del delito. UN ويعتبر البرنامج التليفزيوني رصد الجريمة الذي تقدمه الشرطة وسيلة أخرى تستخدمها الشرطة لنشر رسائل للوقاية من الجريمة.
    Si hay razones válidas en contra, el juez podrá denegar la entrada de cámaras de televisión a la sala de audiencias. UN وإذا كان هناك مرافعات جدية بديلة، يرفض القاضي التصوير التليفزيوني.
    Protocolo adicional al Protocolo del Acuerdo europeo sobre la protección de transmisiones de televisión UN البروتوكول الإضافي لبروتوكول الاتفاق الأوروبي لحماية البث التليفزيوني
    Quería mi propio canal de TV. TED أردت برنامجي التليفزيوني الخاص للوعظ،
    A este respecto, la financiación de la Televisión pública puede mantener su validez. UN وفي هذا الصدد، قد يحتفظ تمويل البث التليفزيوني العمومي بوجاهته.
    La Radio Danesa se está encargando de las reservas y solicitudes de servicios e instalaciones. También se habilitará espacio para los vehículos de transmisiones televisivas exteriores. UN وتتولى اﻹذاعة الدانماركية عمليات الحجز ومعالجة طلبات المرافق، كما يوجه فضاء لعربات البث التليفزيوني الخارجي.
    Tercer Protocolo adicional al Protocolo del Acuerdo europeo sobre la protección de transmisiones de televisión UN البروتوكول الإضافي الثالث لبروتوكول الاتفاق الأوروبي لحماية البث التليفزيوني
    Convenio europeo sobre transmisiones transfronterizas de televisión UN الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالبث التليفزيوني العابر للحدود
    Protocolo por el que se reforma el Convenio europeo sobre transmisiones transfronterizas de televisión UN البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالبث التليفزيوني العابر للحدود
    La mayor parte de la red se reutilizaría para transmisiones de televisión digital terrestre. UN وسوف يعاد استعمال معظم الشبكة لأغراض البث التليفزيوني الرقمي للأرض.
    Hoy actuó en su primer comercial de televisión. Open Subtitles لقد مثَّل في إعلانه التليفزيوني الأول اليوم
    Esta noche, tus programas de televisión preferidos, grabados y listos, tu lasaña, y pensé que podríamos parar a comprarte unas camisas sin manchas de sudor y pintura. Open Subtitles إذا .. الليلة برنامجك التليفزيوني المفضل تيفود اند ريدي تو جو واللازانيا
    La conexión entre la mujer de este hombre y mi hermano parece ser ese espectáculo de televisión. Open Subtitles الصلة بين زوجة ذلك الرجل وأخي تبدو أنها ذلك البرنامج التليفزيوني.
    2.3 Sección de Producción de televisión y de Material Audiovisual UN ٢-٣ قسم اﻹنتاج التليفزيوني وانتاج المواد السمعية البصرية
    ¿Ahora no voy a participar en ese programa de TV? Open Subtitles يا إلهي، الآن لن أتمكن من القيام بالعرض التليفزيوني
    ¿Supiste algo de lo de la TV? Open Subtitles في هذا السروال هل سمعتي أي شيء عن هذا الفيلم التليفزيوني ؟
    No, no el show de TV. Estos son reales. Open Subtitles لا ، ليس العرض التليفزيوني إنه شيء حقيقي
    El cambio gradual de la Televisión análoga a la digital debería iniciarse en 2012. UN ومن المقرر كذلك أن يبدأ في عام 2012 التحوّل التدريجي من نظام البث النظير إلى نظام البث التليفزيوني الرقمي.
    Ahora todas estas películas, apariciones en la Televisión, tapas de revistas entrevistas en internet, fotos de publicidad, tomas de su niñez. Open Subtitles كل هذه الافلام والظهور التليفزيوني واغلفه المجلات والمقابلات والصور الدعائية ولقطات من الطفولة
    :: Artículo 23, numeral 23.3, del Reglamento de Radiocomunicaciones, que limita las transmisiones televisivas fuera de las fronteras nacionales. UN :: الفقرة الفرعية 3 من المادة 23 من أنظمة الاتصالات اللاسلكية، التي تقيِّد الإرسال التليفزيوني خارج الحدود الوطنية.
    Trish Evian aquí con Jared Padalecki de la serie de televisión Supernatural. Open Subtitles معكم (تريش إيفيان) مع (جاريد باداليكي) من المُسلسل التليفزيوني "سوبرناتشورال"
    La discriminación racial se toma como algo casi natural, según lo muestra la emisión televisiva semanal " Sábado feliz " , en la que se ridiculiza al negro. UN ويبدو التمييز العنصري طبيعيا كما يوضح ذلك البرنامج التليفزيوني اﻷسبوعي السبت السعيد الذي يهزأ بالسود.
    Ha financiado asimismo la extensión de las transmisiones por televisión a toda la zona rural. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم بتمويل التوسع في البث التليفزيوني بحيث يصل الإرسال التليفزيوني إلى كافة أنحاء المنطقة الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more