Derecho a un nivel de vida adecuado | UN | الحق في التمتع بمستوى معيشة لائق |
84. El derecho a un nivel de vida adecuado comprende todas las dimensiones en que se desenvuelven las personas. | UN | 84- يشمل الحق في التمتع بمستوى معيشة لائق جميع الأبعاد التي يتطور ضمنها الفرد. |
7. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشة لائق |
El Comité reitera su recomendación anterior de que el Estado parte establezca un salario mínimo de manera que permita a los beneficiarios, así como a sus familias, llevar una existencia digna. | UN | تكرر اللجنة توصيتها السابقة الداعية إلى تحديد الدولة الطرف للحد الأدنى للأجر بحيث يتيح للمستفيدين وأسرهم التمتع بمستوى معيشة لائق. |
426. El Comité pide al Estado Parte que tome las medidas necesarias a fin de establecer los mecanismos eficaces para garantizar que la cobertura mínima de seguridad social permita a los pensionados y a sus familias, que estén afiliados al sistema de seguridad social anterior o al nuevo, disfrutar de un nivel de vida decente. | UN | 426- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لإنشاء آليـات فعالة لكفالة أن يمكِّن الحد الأدنى لتغطية الضمان الاجتماعي أصحاب المعاشـات وأسرهم، ممن ينتمون إلى نظام الضمان الاجتماعي السابق أو الجديد، من التمتع بمستوى معيشة لائق. |
34. El Comité insta al Estado Parte a que establezca un salario mínimo para el sector privado que permita a los trabajadores y a sus familias, en especial los extranjeros, disfrutar de un nivel de vida decoroso. | UN | 34- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تحديد حد أدنى للأجور في القطاع الخاص يمكِّن العمال وأسرهم، ولا سيما المواطنون غير الكويتيين من التمتع بمستوى معيشة لائق. |
6. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | 6- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشة لائق |
7. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشة لائق |
7. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشة لائق |
6. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | 6- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشة لائق |
8. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | 8- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشة لائق |
El Reino Unido está firmemente convencido de que el derecho al agua es un elemento del derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado. | UN | والمملكة المتحدة تعتقد فعلا أن هناك حقا في الحصول على المياه باعتبارها عنصرا من عناصر حق كل إنسان في التمتع بمستوى معيشة لائق. |
B. Goce de un nivel de vida adecuado sin discriminación 65 - 70 24 | UN | باء - التمتع بمستوى معيشة لائق دون تمييز 65-70 28 |
B. Goce de un nivel de vida adecuado sin discriminación | UN | باء - التمتع بمستوى معيشة لائق دون تمييز |
6. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | 6- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشة لائق |
7. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشة لائق |
7. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشة لائق |
7. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشة لائق |
El Comité insta al Estado parte a que revise los métodos y criterios que aplica para determinar el monto de las prestaciones y supervise periódicamente los criterios de adecuación utilizados para cerciorarse de que el importe de las prestaciones otorgue a los beneficiarios un nivel de vida adecuado. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على استعراض الطرائق والمعايير المطبقة لتحديد مستوى الاستحقاقات ورصد معايير الكفاية بانتظام لضمان أن يتيح مستوى الاستحقاقات للمستفيدين منه إمكانية التمتع بمستوى معيشة لائق. |
El Comité reitera su recomendación anterior de que el Estado parte establezca un salario mínimo de manera que permita a los beneficiarios, así como a sus familias, llevar una existencia digna. | UN | تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تحدد الدولة الطرف الحد الأدنى للأجر بحيث يتيح للمستفيدين وأسرهم التمتع بمستوى معيشة لائق. |
El Comité pide al Estado Parte que tome las medidas necesarias para establecer los mecanismos eficaces para garantizar que la cobertura mínima de seguridad social permita a los pensionados y a sus familias, que estén afiliados al sistema de seguridad social anterior o al nuevo, disfrutar de un nivel de vida decente. | UN | 34- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لإنشاء آليات فعالة لكفالة أن يمكن الحد الأدنى لتغطية الضمان الاجتماعي أصحاب المعاشات وأسرهم، ممن ينتمون إلى نظام الضمان الاجتماعي السابق أو الجديد، من التمتع بمستوى معيشة لائق. |
207. El Comité insta al Estado Parte a que establezca un salario mínimo para el sector privado que permita a los trabajadores y a sus familias, en especial los extranjeros, disfrutar de un nivel de vida decoroso. | UN | 207- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تحديد حد أدنى للأجور في القطاع الخاص يمكِّن العمال وأسرهم، ولا سيما المواطنون غير الكويتيين من التمتع بمستوى معيشة لائق. |