"التمتع بمستوى معيشي مناسب" - Translation from Arabic to Spanish

    • un nivel de vida adecuado
        
    L. Derecho a un nivel de vida adecuado 101 - 102 18 UN لام - الحق في التمتع بمستوى معيشي مناسب 101-102 24
    El Relator Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado ha efectuado numerosas consultas en la esfera regional sobre la cuestión de la mujer y la vivienda. UN وأجرى المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من العناصر المكوِّنة للحق في التمتع بمستوى معيشي مناسب مشاورات واسعة النطاق على الصعيد الإقليمي بشأن قضية المرأة والسكن.
    En el informe se examinará si la Decisión de Marrakech permite a los Estados proteger el derecho de sus poblaciones a una alimentación adecuada, particularmente como componente del derecho a un nivel de vida adecuado de sus pequeños productores agrícolas. UN فيما إذا كان قرار مراكش يتيح للدول إمكانية توفير الحماية لحق شعوبها في الحصول على الغذاء الكافي، باعتباره أحد عناصر حق منتجيها الزراعيين الصغار في التمتع بمستوى معيشي مناسب على وجه الخصوص.
    7. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي مناسب
    También preocupan al Comité las dificultades que enfrentan los niños que abandonan esas instituciones al cumplir 16 años, en particular en lo que respecta a su derecho a la educación y a un nivel de vida adecuado. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الصعوبات التي يعاني منها الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية عند بلوغهم سن 16 عاماً، ولا سيما فيما يتعلق بحقهم في الحصول على التعليم وفي التمتع بمستوى معيشي مناسب.
    7. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي مناسب
    7. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي مناسب
    4. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN 4- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي مناسب
    6. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN 6- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي مناسب
    7. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي مناسب
    21. Preocupa al Comité que el Estado Parte no haya facilitado información detallada para determinar si las actuales tasas provinciales y territoriales de asistencia social permiten a los beneficiarios tener un nivel de vida adecuado. UN 21- وتشعر اللجنة بالانشغال لأن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات مفصلة عما إذا كانت معدلات المساعدة الاجتماعية الحالية في المقاطعات والأقاليم تخول للمتلقين التمتع بمستوى معيشي مناسب.
    159. Preocupa al Comité que el Estado Parte no haya facilitado información detallada para determinar si las actuales tasas provinciales y territoriales de asistencia social permiten a los beneficiarios tener un nivel de vida adecuado. UN 159- وتشعر اللجنة بالانشغال لأن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات مفصلة عما إذا كانت معدلات المساعدة الاجتماعية الحالية في المقاطعات والأقاليم تخول للمتلقين التمتع بمستوى معيشي مناسب.
    Unas perspectivas económicas poco claras, tanto en los países desarrollados como en desarrollo, no deben interpretarse como una razón suficiente para permitir un retroceso en el goce efectivo por todos de los derechos económicos y sociales, en particular los derechos a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado. UN وينبغي ألاَّ تفَّسر المنظورات الاقتصادية غير الواضحة في جميع البلدان المتقدمة والنامية على أنها سبب كافٍ للتراجع في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للجميع، بما في ذلك الحقوق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي مناسب.
    L. Derecho a un nivel de vida adecuado UN لام- الحق في التمتع بمستوى معيشي مناسب
    113. El Comité recomienda que, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 27 de la Convención, el Estado Parte intensifique sus esfuerzos con miras a aliviar la pobreza y prestar apoyo y asistencia material, centrándose especialmente en las familias más marginadas y desfavorecidas, y garantizar asimismo el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado. UN 113- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم، طبقاً للمادة 27 من الاتفاقية، بتعزيز الجهود التي تبذلها لتخفيف وطأة الفقر ولتقديم الدعم والمساعدة المادية، مع التركيز بوجه خاص على الأسر الأكثر تهميشاً وحرماناً، ولكفالة حق الأطفال في التمتع بمستوى معيشي مناسب.
    11. El CRC recomendó que el Estado se esforzara con urgencia para que se respeten más los derechos de los niños con discapacidades que incluyen el derecho a la no discriminación, a una vida familiar y a un nivel de vida adecuado. UN 11- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تبذل الدولة جهوداً عاجلة لتحسين احترام حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، بما في ذلك الحق في عدم التمييز والحق في الحياة الأسرية والحق في التمتع بمستوى معيشي مناسب(33).
    Se han infringido otros derechos, como el derecho a un nivel de vida adecuado y los derechos a la alimentación, al agua (art. 11) y a la educación (art. 13) en el contexto de las operaciones militares en gran escala y los bloqueos impuestos en varias localidades. UN وقد انتُهكت حقوق أخرى في سياق عمليات عسكرية واسعة النطاق وعمليات حصار جرت في مواقع شتى، ومن تلك الحقوق الحق في التمتع بمستوى معيشي مناسب والحق في الغذاء والماء (المادة 11) والحق في التعليم (المادة 13).
    El Comité recomendó que Samoa intensificara sus esfuerzos con miras a aliviar la pobreza y prestar apoyo y asistencia material, centrándose especialmente en las familias más marginadas y desfavorecidas, y garantizar asimismo el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado. UN وأوصت اللجنة ساموا بتعزيز الجهود التي تبذلها لتخفيف وطأة الفقر وتقديم الدعم والمساعدة المادية، مع التركيز بوجه خاص على الأسر الأكثر تعرضاً للتهميش والحرمان، وكفالة حق الأطفال في التمتع بمستوى معيشي مناسب(75).
    Cuando se creó el mandato, la Comisión subrayó la naturaleza intersectorial del derecho a una vivienda adecuada, e incluyó este derecho en el contexto de los derechos a un nivel de vida adecuado y a la no discriminación, haciendo referencia a una serie de instrumentos internacionales de derechos humanos en que se reconoce el derecho a una vivienda adecuada. UN ٤ - وعند إنشاء الولاية، شددت اللجنة على الطبيعة الشاملة للحق في السكن اللائق، فوضعت ذلك الحق في سياق الحق في التمتع بمستوى معيشي مناسب والحق في عدم التمييز، وأشارت إلى طائفة من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تعترف بالحق في السكن اللائق().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more