"التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين" - Translation from Arabic to Spanish

    • representación geográfica y equilibrio entre los géneros
        
    • representación geográfica y equilibrio de género
        
    • representación geográfica y el equilibrio de género
        
    • representación geográfica y distribución de género
        
    • representación geográfica y paridad entre los sexos
        
    • representación geográfica y del equilibrio de género
        
    • representación geográfica de los miembros
        
    • representación geográfica y el equilibrio entre hombres
        
    La reorganización tiene por objeto fomentar las actividades de promoción relativas a la contratación, especialmente en materia de representación geográfica y equilibrio entre los géneros. UN وتهدف إعادة التنظيم إلى تعزيز التوعية بالتوظيف، لا سيما في مجالي التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    c) Mayor representación geográfica y equilibrio entre los géneros en el personal UN (ج) تحسن التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    representación geográfica y equilibrio de género UN التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    d) Mejor representación geográfica y equilibrio de género del personal de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN (د) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين داخل مكتب إدارة الموارد البشرية
    El Departamento sigue esforzándose por mejorar la representación geográfica y el equilibrio de género del personal. UN 273 - تواصل الإدارة بذل الجهود لتحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين.
    b) Mejor representación geográfica y distribución de género del personal UN (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في توزيع الموظفين
    c) Mejor representación geográfica y paridad entre los sexos en el personal UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    c) Mayor representación geográfica y equilibrio entre los géneros en el personal UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    Además, la mayoría de ellos indicó que sus superiores respaldaban y fomentaban decididamente una mayor representación geográfica y equilibrio entre los géneros al seleccionar a los candidatos. UN وعلاوة على ذلك، فإن أكثرية المديرين أشارت إلى أن إداراتهم العليا تدعم وتشجع بقوة تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في قراراتها المتعلقة بالاختيار.
    c) Mayor representación geográfica y equilibrio entre los géneros en el personal. UN (ج) تحسن التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين.
    e) Mejor representación geográfica y equilibrio entre los géneros en el personal UN (هـ) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    b) Mejor representación geográfica y equilibrio entre los géneros en el personal UN (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    e) Mejor representación geográfica y equilibrio entre los géneros en el personal UN (هـ) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    La Vicesecretaria General informó a los jefes de departamentos y oficinas de las esferas en que sería necesario hacer mejoras en el siguiente ciclo, sobre todo en cuanto a los objetivos de representación geográfica y equilibrio de género. UN وأبلغت نائبة الأمين العام رؤساء الإدارات والمكاتب بالمجالات المطلوب إجراء تحسينات فيها خلال الدورة القادمة، لا سيما بشأن هدفي التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    3. representación geográfica y equilibrio de género UN 3 - التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    d) Mejor representación geográfica y equilibrio de género del personal de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN (د) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين داخل مكتب إدارة الموارد البشرية
    Un primer paso eficaz fue mejorar la representación geográfica y el equilibrio de género del personal mediante la aplicación del concurso nacional de contratación. UN وتمثّلت إحدى الخطوات الأولى التي اتسمت بالفعالية في تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين من خلال امتحانات التوظيف التـنافسية الوطنية.
    Por otra parte, la Secretaría debería tener en cuenta las recomendaciones del Auditor Externo sobre la representación geográfica y el equilibrio de género en la contratación de personal para la ONUDI, e informar a los Estados Miembros de las medidas adoptadas a ese efecto. UN كما ينبغي للأمانة أن تأخذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين بعين الاعتبار لدى تعيين الموظفين في اليونيدو وأن تبلغ الدول الأعضاء بما اتخذته من تدابير لهذا الغرض.
    Si bien el sistema de límites convenientes no se aplica a la mayoría de los puestos del Departamento y la mayoría de los países que aportan contingentes están representados, la representación geográfica y el equilibrio de género siguen siendo cuestiones importantes para muchos Estados Miembros y son cuestiones que podrían mejorar aún más. UN وإذا كان نظام النطاقات المنشودة لا ينطبق على معظم الوظائف في الإدارة ومعظم المساهمين بالقوات المُمَثَّلين فإن التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين يظل من القضايا المهمة لكثير من الدول الأعضاء ومن الممكن إدخال تحسينات أخرى.
    c) Mejor representación geográfica y distribución de género del personal UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    a) Mejora de la contratación y la colocación y los ascensos y facilitación de una mayor representación geográfica y paridad entre los sexos en el personal UN (أ) تحسين عملية استقدام الموظفين وتنسيبهم وترقيتهم، بالإضافة إلى تيسير زيادة التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في أعداد الموظفين
    Supervisión de la representación geográfica y del equilibrio de género UN رصد التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    a) Mejora de la contratación, la colocación y la promoción del personal y fomento de una mayor representación geográfica de los miembros UN (أ) تحسين عملية تعيين الموظفين وتنسيبهم وترقيتهم، بالإضافة إلى تيسير زيادة التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في أعداد الموظفين
    Al considerar la representación geográfica y el equilibrio entre hombres y mujeres, así como la necesidad de asegurar candidatos altamente calificados, no se pudo conceder en un año determinado el número de becas previsto. UN 39 - إن الحصول على التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين إضافة إلى الحاجة إلى كفالة الحصول على أعلى نوعية ممكنة من زبدة المرشحين يعني عدم إمكان الحصول على العدد المستهدف الأول من الزمالات في سنة بعينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more