Estos órganos se organizarán de una manera tal que asegure una representación equitativa a todos los funcionarios, mediante elecciones que se celebrarán por lo menos bienalmente conforme a normas electorales elaboradas por el respectivo órgano representativo del personal y aceptadas por el Secretario General. | UN | وتنظم هذه الهيئات بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على اﻷقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة الممثلة المعنية ويوافق عليه اﻷمين العام؛ |
Estos órganos se organizarán de una manera tal que asegure una representación equitativa a todos los funcionarios, mediante elecciones que se celebrarán por lo menos bienalmente conforme a normas electorales elaboradas por el respectivo órgano representativo del personal y aceptadas por el Secretario General. | UN | وتنظم هذه الهيئات بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على اﻷقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة الممثلة المعنية ويوافق عليه اﻷمين العام؛ |
Estos órganos se organizarán de una manera tal que asegure una representación equitativa a todos los funcionarios, mediante elecciones que se celebrarán por lo menos bienalmente conforme a normas electorales elaboradas por el respectivo órgano representativo del personal y aceptadas por el Secretario General/la Secretaria General. | UN | وتنظم هذه الهيئات بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على اﻷقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة الممثلة المعنية ويوافق عليه اﻷمين العام؛ |
Además, la descentralización no siempre ha significado una representación equitativa de todos los interesados. | UN | وعلاوة على ذلك فإن المركزية لا تعني التمثيل العادل لجميع أصحاب المصلحة. |
Ello podría restar valor a los considerables esfuerzos desplegados a lo largo de los años en la esfera de la contratación, a fin de lograr una representación equitativa de todos los Estados Miembros. | UN | وهذا من شأنه إهدار الجهود المضنية التي بُذلت على مر السنين في وقت التعيين لكفالة التمثيل العادل لجميع الدول اﻷعضاء. |
Filipinas apoya plenamente el aumento del número de miembros del Consejo, a fin de asegurar la representación equitativa de todas las regiones y de los países en desarrollo. | UN | والفلبين تؤيد بالكامل توسيع عضوية المجلس بغية ضمان التمثيل العادل لجميع المناطق وللبلدان النامية. |
Al propio tiempo, la cuestión de una representación equitativa de todas las regiones entre los miembros permanentes no debe retirarse del programa. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي ألا تختفي من جدول اﻷعمال مسألة التمثيل العادل لجميع المناطق بين اﻷعضاء الدائمين. |
Se han emprendido ingentes empeños para garantizar la representación equitativa de todos los grupos minoritarios en Kosovo, incluidos los serbios de Kosovo. | UN | وبُذلت جهود كبيرة من أجل كفالة التمثيل العادل لجميع الأقليات في كوسوفو، بما فيها صرب كوسوفو. |
Estos órganos se organizarán de una manera que garantice una representación equitativa a todos los funcionarios, mediante elecciones que se celebrarán por lo menos cada dos años conforme a normas electorales elaboradas por el respectivo órgano representativo del personal y aprobadas por el Secretario General. | UN | وتنظم هذه الهيئات بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على اﻷقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة المعنية الممثلة للموظفين، ويوافق عليه اﻷمين العام. |
Estos órganos se organizarán de una manera que garantice una representación equitativa a todos los funcionarios/funcionarias, mediante elecciones que se celebrarán por lo menos cada dos años conforme a normas electorales elaboradas por el respectivo órgano representativo del personal y aprobadas por el Secretario General/la Secretaria General; | UN | وتنظم هذه الهيئات بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على الأقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة المعنية الممثلة للموظفين، ويوافق عليه الأمين العام؛ |
Estos órganos se organizarán de manera que garanticen una representación equitativa a todos los funcionarios, mediante elecciones que se celebrarán por lo menos cada dos años conforme a normas electorales elaboradas por el respectivo órgano representativo del personal y aprobadas por el Secretario General. Cláusula 8.2 | UN | وتنظم هذه الهيئات بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على الأقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة المعنية الممثلة للموظفين، ويوافق عليه الأمين العام.؛ |
Estos órganos se organizarán de una manera que garantice una representación equitativa a todos los funcionarios/funcionarias, mediante elecciones que se celebrarán por lo menos cada dos años conforme a normas electorales elaboradas por el respectivo órgano representativo del personal y aprobadas por el Secretario General/la Secretaria General; | UN | وتنظم هذه الهيئات بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على الأقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة المعنية الممثلة للموظفين، ويوافق عليه الأمين العام؛ |
Estos órganos se organizarán de una manera que garantice una representación equitativa a todos los funcionarios/funcionarias, mediante elecciones que se celebrarán por lo menos cada dos años conforme a normas electorales elaboradas por el respectivo órgano representativo del personal y aprobadas por el Secretario General/la Secretaria General; | UN | وتنظم هذه الهيئات بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على الأقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة المعنية الممثلة للموظفين، ويوافق عليه الأمين العام؛ |
Estos órganos se organizarán de una manera que garantice una representación equitativa a todos los funcionarios/funcionarias, mediante elecciones que se celebrarán por lo menos cada dos años conforme a normas electorales elaboradas por el respectivo órgano representativo del personal y aprobadas por el Secretario General/la Secretaria General; | UN | وتنظم هذه الهيئات بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على الأقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة المعنية الممثلة للموظفين، ويوافق عليه الأمين العام؛ |
Estos órganos se organizarán de una manera que garantice una representación equitativa a todos los funcionarios/funcionarias, mediante elecciones que se celebrarán por lo menos cada dos años conforme a normas electorales elaboradas por el respectivo órgano representativo del personal y aprobadas por el Secretario General/la Secretaria General; | UN | وتنظم هذه الهيئات بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على الأقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة المعنية الممثلة للموظفين، ويوافق عليه الأمين العام؛ |
Por lo tanto, es necesario tomar medidas a fin de garantizar una representación equitativa de todos los Estados Miembros. | UN | لذلك، من الضروري اتخاذ تدابير بغية تأمين التمثيل العادل لجميع الدول الأعضاء. |
Por lo tanto, cuanto menor sea la ampliación del Consejo, mayor será la necesidad de hallar formas de garantizar una representación equitativa de todos los Estados. | UN | ومن ثم كلما صغر توسيع نطاق المجلس، ازدادت ضرورة إيجاد طرق لضمان التمثيل العادل لجميع الدول. |
En sus prácticas de contratación y ascenso debería consagrar el principio de la igualdad de oportunidades para todos independientemente del género, la raza, la etnicidad y la religión, para lograr una representación equitativa de todos los segmentos de la sociedad. | UN | وينبغي أن تتبنى الدولة كذلك في سياساتها للتوظيف والترقية مبدأ تكافؤ الفرص، بغض النظر عن نوع الجنس، أو العنصر، أو الإثنية، أو الدين، لضمان التمثيل العادل لجميع شرائح المجتمع. |
Observa con especial preocupación que la representación equitativa de todas las costumbres no está garantizada en los tribunales consuetudinarios de las zonas en que viven los pueblos indígenas. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق بوجه خاص، أن التمثيل العادل لجميع الأعراف غير مضمون في المحاكم العرفية في المناطق التي تقطنها الشعوب الأصلية. |
Nuestros esfuerzos deben orientarse al logro de un acuerdo que tenga efectos sobre la estructura de poder del Consejo de Seguridad y permita la representación equitativa de todas las regiones. | UN | وينبغي أن توجه جهودنا نحو التوصل إلى اتفاق يكون له أثر على هيكل سلطة مجلس الأمن، ويمكًن من التمثيل العادل لجميع المناطق. |
Debe preservarse la naturaleza universal y democrática de las Naciones Unidas y deben llevarse a cabo reformas que permitan asegurar una representación equitativa de todas las grandes regiones geográficas del mundo. | UN | وينبغي المحافظة على الطبيعة العالمية والديمقراطية لﻷمم المتحدة، كما ينبغي اﻷخذ بالاصلاحات التي تكفل التمثيل العادل لجميع المناطق الجغرافية الرئيسية في العالم. |
Todos estos factores deben tenerse en cuenta al planificar la representación equitativa de todos los idiomas oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | ويلزم مراعاة كل ما تقدم لدى التخطيط لتحقيق التمثيل العادل لجميع اللغات الرسمية على موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية. |