Total de fondos aprobados para costos asociados | UN | مجموع التمويل المعتمد للتكاليف المرتبطة بالمشروع |
Los fondos aprobados para estas existencias también incluyen los gastos de flete, personal y tecnología de la información. | UN | ويشمل أيضا التمويل المعتمد لمخزون النشر الاستراتيجي تكاليف الشحن، والموظفين وتكنولوجيا المعلومات. |
Total de fondos aprobados para el plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | مجموع التمويل المعتمد للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
En conjunto, en algunas misiones, esa suma puede llegar al 20% de la financiación aprobada para el primer año. | UN | وإجمالا، قد يصل هذا النقص في بعض البعثات إلى 20 في المائة من التمويل المعتمد للسنة الأولى. |
En los cuadros 1 a 3, que figuran a continuación, se exponen los gastos reales y previstos con respecto a la financiación aprobada para la ejecución del centro de datos secundario. | UN | ويرد في الجداول 1 إلى 3 أدناه لمحة عامة عن النفقات الفعلية والمتوقعة من التمويل المعتمد لتنفيذ المركز. الجدول 1 |
En consecuencia, no se solicita ninguna consignación adicional por encima de los recursos aprobados en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. | UN | وبالتالي، لم يُطلب رصد اعتماد إضافي يفوق مستوى التمويل المعتمد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
En consecuencia, no se solicita ninguna consignación adicional que supere el monto aprobado en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. | UN | وبناء على ذلك، لم يُطلب رصد اعتماد إضافي يفوق مستوى التمويل المعتمد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
La Comisión Consultiva también espera que el proyecto se ejecute dentro del nivel de financiación aprobado. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أيضا تنفيذ المشروع في حدود مستوى التمويل المعتمد له. |
Diferencia con respecto a los fondos aprobados para costos asociados | UN | فارق التكاليف المرتبطة بالمشروع عن التمويل المعتمد |
Los fondos aprobados para el proyecto ascienden a 15.333.200 dólares. | UN | علما بأن التمويل المعتمد للمشروع يبلغ 200 333 15 دولار. |
fondos aprobados en la resolu-ción 64/228 para 2010 | UN | التمويل المعتمد لعام 2010 في القرار 64/228 |
Gastos reales y gastos previstos hasta el 30 de junio de 2012 con respecto a los fondos aprobados con cargo al presupuesto del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | النفقات الفعلية والمتوقعة حتى 30 حزيران/يونيه 2012 من التمويل المعتمد من ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام |
fondos aprobados para 2011 en | UN | التمويل المعتمد في القرار 65/269 لعام 2011 |
fondos aprobados para 2012 en la resolución 66/258 | UN | التمويل المعتمد في القرار 66/258 لعام 2012 |
A partir de la experiencia obtenida en la reciente licitación para la construcción de locales de oficinas, es probable que la financiación aprobada no sea suficiente para sufragar las obras previstas de estacionamientos. | UN | واستنادا إلى الخبرة المكتسبة من العطاءات الأخيرة المتعلقة بتشييد مرافق للمكاتب، هناك احتمال ألا يكون التمويل المعتمد كافيا لتغطية تكاليف مرافق وقوف السيارات على النحو المتوخى. |
La herramienta se propuso en 2010/11, pero, debido a la limitada financiación aprobada para los recursos no relacionados con puestos, el Departamento reorganizó sus prioridades y no la desarrolló. | UN | وقد أقترحت الأداة في الفترة 2010/2011، ولكن نظرا لشحة التمويل المعتمد للموارد غير المتعلقة بالوظائف، فقد أعادت الإدارة ترتيب أولويات أنشطتها ولم تستحدث هذه الأداة. |
La herramienta se propuso en 2010/11, pero debido a la limitada financiación aprobada para los recursos no relacionados con puestos, el Departamento reorganizó sus prioridades y no la desarrolló. | UN | وقد اقتُرحت الأداة في الفترة 2010/2011، ولكن نظرا لشحة التمويل المعتمد للموارد غير المتعلقة بالوظائف، فقد أعادت الإدارة ترتيب أولويات أنشطتها ولم تستحدث هذه الأداة. |
La herramienta se propuso en 2010/11, pero debido a la limitada financiación aprobada para los recursos no relacionados con puestos, el Departamento reorganizó sus prioridades y no la desarrolló. | UN | وقد اقترحت الأداة في الفترة 2010/2011 ولكن نظرا لشحة التمويل المعتمد للموارد غير المتعلقة بالوظائف فقد أعادت الإدارة ترتيب أولويات أنشطتها ولم تستحدث هذه الأداة. |
Gastos previstos para el bienio 2010-2011 con respecto a la financiación aprobada con cargo al presupuesto del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | النفقات المتوقعة لفترة السنتين 2010-2011 من التمويل المعتمد من ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر |
En consecuencia, no se solicitan consignaciones adicionales por encima de los recursos aprobados en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. | UN | وبناء على ذلك، لا يُطلب رصد أي اعتمادات إضافية فوق مستوى التمويل المعتمد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
No se solicitan consignaciones adicionales por encima de los recursos aprobados en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 en las secciones 2, 9, 16 y 18. | UN | 33 - ولم يُطلب رصد اعتمادات إضافية زيادة على مقدار التمويل المعتمد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 2، و 9، و 16، و 18. |
En consecuencia, no se solicitaba ninguna consignación adicional que superara el monto aprobado en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. | UN | وبناء على ذلك، لم يُطلب رصد اعتماد إضافي زيادة على مقدار التمويل المعتمد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
V. Clasificación de las misiones políticas especiales como en curso o nuevas en el contexto del marco de financiación aprobado, 2014-2015 | UN | الخامس - تصنيف البعثات السياسية الخاصة إلى بعثات مستمرة أو جديدة في سياق حافظة التمويل المعتمد للفترة 2014-2015 |
2. Debido a demoras que han impedido el pleno funcionamiento del Tribunal, la financiación consignada para el período que terminará el 31 de octubre de 1995 será suficiente para satisfacer las necesidades del Tribunal Internacional para Rwanda hasta el 31 de diciembre de 1995. | UN | ٢ - وبالنظر الى حدوث تأخير في بلوغ مرحلة تشغيل كامل، فسيكون التمويل المعتمد للفترة حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، كافيا لتلبية احتياجاتها لغاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
aprobados en los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva | UN | التمويل المعتمد في دورتي المجلس التنفيذي |