"التموينية" - Translation from Arabic to Spanish

    • racionamiento
        
    • raciones
        
    • ración
        
    • suministros
        
    • suministro
        
    • víveres
        
    • cupones
        
    • economatos
        
    Las cartillas de racionamiento del Gobierno, según se dijo, eran válidas únicamente por 10 días a principios de 1995. UN وإن البطاقات التموينية الحكومية كانت تكفي فقط لمدة ١٠ أيام في أوائل عام ١٩٩٥.
    El propio Relator Especial sabe mejor que nadie que la tarjeta de racionamiento no cubre ni la mitad de las necesidades básicas de alimentos del pueblo iraquí. UN والمقرر الخاص نفسه يعرف قبل غيره ان البطاقة التموينية لا تفي بنصف متطلبات الشعب العراقي الغذائية اﻷساسية.
    Según este Plan, la distribución de alimentos se llevará a cabo dentro del actual sistema de racionamiento, basado en la distribución de cartillas para tal fin por el Gobierno. UN ووفقا لهذه الخطة، سينفذ توزيع اﻷغذية في حدود نظام الحصص التموينية القائمة من خلال بطاقات الحصص التموينية الحكومية.
    Kapopo acusó a Kahimbi de intentar debilitarle, así como a otros grupos Mai Mai, no pagándoles sueldos ni proporcionando raciones básicas. UN واتهم كابوبو كاهيمبي بمحاولة إضعافه وإضعاف جماعات ماي ماي أخرى بعدم دفع المرتبات أو توفير الحصص التموينية الأساسية.
    En algunas cárceles, las condiciones sanitarias siguen siendo deficientes, en parte como consecuencia de la escasez de las raciones. UN ولا تزال اﻷحوال الصحية رديئة في بعض السجون ، ومرجع ذلك جزئيا قلة الحصص التموينية .
    Aumento de la ración individual mensual, 1990-1994 UN تطور حصة الفرد الشهرية في البطاقة التموينية
    Para solucionar algunos aspectos de esa crisis, el Estado subvenciona los alimentos y los medicamentos mediante las tarjetas de racionamiento y la libreta sanitaria. UN ولمعالجة بعض جوانب هذه اﻷزمة تقوم الدولة بدعم المواد الغذائية واﻷدوية من خلال البطاقة التموينية والدفتر الصحي.
    Porcentaje obtenido con tarjeta de racionamiento UN نسبـة ما تحققه البطاقة التموينية
    - La sede del Ministerio de Comercio expedirá las cartillas de racionamiento con objeto de controlar el proceso de inscripción a nivel central y velar por que se evite la repetición de inscripciones. UN ● يصدر مقر وزارة التجارة اﻹذن بمنح البطاقة التموينية بهدف ضبط التسجيل مركزيا لضمان عدم التسجيل مرتين.
    - El funcionario encargado del centro principal de cartillas de racionamiento, si considera que se demoran indebidamente los trámites de su solicitud. UN ● الموظف المسؤول عن مركز البطاقات التموينية الرئيسي من أجل حل مشكلته إذا ما شعر أن طلبه تأخر إلى درجة مبالغ فيها.
    Las familias habían sido despojadas de sus títulos de propiedad en Kirkuk y de sus cartillas de racionamiento de alimentos. UN وكانت هذه اﻷسر قد جردت من سندات ملكية عقاراتها في كركوك ومن بطاقاتها التموينية.
    En principio, según el sistema de racionamiento público, todos los ciudadanos iraquíes, así como los extranjeros residentes en el Iraq, tienen derecho a una cartilla de racionamiento. UN فمن حيث المبدأ يحق لجميع المواطنين العراقيين وكذلك المقيمين اﻷجانب في العراق، في ظل نظام الحصص التموينية الحكومية، الحصول على بطاقة حصص تموينية.
    Además, se prevén créditos para raciones de alimentos para los militares desmovilizados, vestimenta, transporte y otros suministros. UN ويدرج أيضا مبلغ لتغطية تكاليف الحصص التموينية اللازمة لتغذية الجنود المسرحين، والملابس والنقل واللوازم المتنوعة اﻷخرى.
    Los resultados de las observaciones hasta ahora confirman que los beneficiarios registrados han recibido sus raciones. UN وتؤكد نتائج عمليات المراقبة حتى اﻵن أن المستفيدين المسجلين قد تسلموا حصصهم التموينية.
    Las Naciones Unidas han adoptado las medidas necesarias para esas raciones a las familias que han llegado a Arbil y Sulaimāniya. UN واتخذت اﻷمم المتحدة الاجراءات اللازمة لتوفير هذه الحصص التموينية التي وصلت إلى أربيل والسليمانية.
    Tras recibir sus asignaciones, la mayor parte de los agentes distribuyen las raciones en el plazo especificado de 48 horas. UN وبعد تلقيهم لحصصهم، قام جميع الوكلاء تقريبا بتوزيع الحصص التموينية خلال الساعات اﻟ ٤٨ المحددة.
    (al 31 de agosto de 1997) a nivel provincial y escalas de las raciones aplicadas UN ١٣ آب/أغسطس ٧٩٩١ على مستوى المحافظات وموازين الحصص التموينية المطبقة مجمـــوع الكميات الواصلـة
    al 15 de noviembre de 1997, y escalas de las raciones aplicadas UN وموازين الحصص التموينية المستخدمة جــدول الحـصص
    La ración está destinada a proporcionar 2.030 calorías y 47 gramos de proteína vegetal por persona al día. UN والهدف من الحصص التموينية هو توفير ٠٣٠ ٢ من السعرات الحرارية و ٤٧ غراما من البروتينات النباتية للفرد يوميا.
    Investigación de la concesión de un contrato para el suministro de alimentos frescos en una misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN التحقيق في إرساء عقـد للحصص التموينية للمنتجات الطازجة في احدى بعثات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Las tiendas de ventas al por mayor de víveres y productos alimenticios al sólo efecto de expendio de los artículos del ramo. UN حوانيت الجزارة ومنتجات الألبان والمخازن وخدمات التوزيع الخاصة بها؛ مبيعات المنتجات التموينية والغذائية بالجملة المخصصة للبيع بالتجزئة؛
    Los cupones de racionamiento son uno de los medios a los que han recurrido los países desarrollados para garantizar la seguridad alimentaria de sus ciudadanos. UN وتعتبر البطاقة التموينية إحدى الوسائل التي تأخذ بها الدول المتقدمة لتحقيق الأمن الغذائي لمواطنيها.
    Los ingresos obtenidos por los economatos seguirían utilizándose para absorber parte de los gastos periódicos generados por las actividades de bienestar y esparcimiento. UN وسيستمر استخدام الإيرادات المتأتية من التعاونيات التموينية لاستيعاب بعض التكاليف المتكررة فيما يتصل بالترفيه والاستجمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more