"التمييز بين الرجل والمرأة" - Translation from Arabic to Spanish

    • discriminación entre hombres y mujeres
        
    • discriminación entre el hombre y la mujer
        
    • diferencias entre hombres y mujeres
        
    • discriminación entre mujeres y hombres
        
    • distinciones entre hombres y mujeres
        
    • de discriminar entre hombres y mujeres
        
    En comparación, el número de propuestas sobre discriminación entre hombres y mujeres es relativamente bajo. UN وبالمقارنة معها، نجد أن عدد الإلتماسات بشأن التمييز بين الرجل والمرأة قليل نسبيا.
    Están prohibidas todas las formas de discriminación, incluida la discriminación entre hombres y mujeres. UN وبهذا فإن كل أشكال التمييز محظورة، بما فيها التمييز بين الرجل والمرأة.
    En la lucha contra la discriminación entre hombres y mujeres: UN فيما يتعلق بمكافحة التمييز بين الرجل والمرأة:
    El principio de la igualdad de remuneración contribuye a la eliminación de la discriminación entre el hombre y la mujer. UN ومبدأ المساواة في الأجر يسهم في القضاء على التمييز بين الرجل والمرأة.
    El principio de la igualdad de remuneración contribuye a la eliminación de la discriminación entre hombres y mujeres. UN ويسهم مبدأ المساواة في الأجر في القضاء على التمييز بين الرجل والمرأة.
    Con referencia a la lucha contra la discriminación entre hombres y mujeres: UN فيما يتعلق بمكافحة التمييز بين الرجل والمرأة:
    La constitución del estado de Ceará es la que contiene más disposiciones para la eliminación de la discriminación entre hombres y mujeres en la esfera educativa. UN ويتضمن دستور ولاية سييرا أكبر عدد من التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز بين الرجل والمرأة في ميدان التعليم.
    También prohíbe la discriminación entre hombres y mujeres en las elecciones o candidaturas al Consejo Consultivo. UN كما يحظر التمييز بين الرجل والمرأة في انتخابات وترشيحات مجلس الشورى.
    La discriminación entre hombres y mujeres es a menudo involuntaria y suele basarse en un estereotipo determinado y con honda raigambre histórica. UN كثيرا ما يكون التمييز بين الرجل والمرأة غير مقصود، فهو يتسم بالاستناد إلى قوالب نمطية تاريخية محددة ذات جذور عميقة.
    La undécima modificación del Código Nacional elimina en gran medida la discriminación entre hombres y mujeres. UN ويبطل التعديل الحادي عشر الذي أدخل على قانون البلد إلى أبعد حد التمييز بين الرجل والمرأة.
    Estas cifras demuestran claramente la política estatal de contratación, basada en el principio de no discriminación entre hombres y mujeres. UN تبيّن هذه الأرقام بوضوح سياسة التوظيف التي تنتهجها الدولة والقائمة على أساس مبدأ عدم التمييز بين الرجل والمرأة.
    También se han elaborado estrategias y políticas nacionales que tienen en cuenta este principio e incluyen medidas específicas para la eliminación de la discriminación entre hombres y mujeres. UN ووُضعت أيضا استراتيجيات وسياسات وطنية تتضمن مبدأ عدم التمييز وتدابير خاصة للقضاء على التمييز بين الرجل والمرأة.
    En el artículo 2 de la Ley italiana Nº 903/77 se prohíbe toda forma de discriminación entre hombres y mujeres. UN وتحظر المادة ٢ من القانون اﻹيطالي ٣٠٩/٧٧ جميع أشكال التمييز بين الرجل والمرأة.
    ● Lucha contra la discriminación entre hombres y mujeres; las medidas corresponden a cuatro esferas: UN - مكافحة التمييز بين الرجل والمرأة. تدور التدابير حول أربعة محاور:
    En respuesta al punto 7 de la lista de cuestiones, reafirma que el principio de no discriminación entre hombres y mujeres está consagrado en varias leyes nacionales. UN ورداً على السؤال 7 المدرج بقائمة المسائل المطروحة، أكد مجدداً أن تشريعات محلية عدة تكرس مبدأ عدم التمييز بين الرجل والمرأة.
    iii) La eliminación de cualquier otra forma de discriminación entre el hombre y la mujer lo antes que sea posible. UN `3` وإزالة كل شكل آخر من أشكال التمييز بين الرجل والمرأة ما أن يتيسر ذلك.
    El Estado de Viet Nam está resuelto a eliminar todas las formas de discriminación entre el hombre y la mujer en todos los aspectos de la vida. UN دولة فييتنام مصممة على القضاء على جميع أشكال التمييز بين الرجل والمرأة في جميع مناحي الحياة.
    Recientemente el Gobierno ha modificado la ley de nacionalidad y ha eliminado la discriminación entre el hombre y la mujer. UN وقد عدلت الحكومة مؤخراً قانون الجنسية وأزالت التمييز بين الرجل والمرأة.
    El artículo 9 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer prohíbe establecer diferencias entre hombres y mujeres en materia de adquisición de la nacionalidad y en cuanto a la transmisión de la nacionalidad a los hijos. UN وتحظر المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال ضد المرأة التمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق باكتساب الجنسية وفيما يتعلق باكتساب أولادهم للجنسية.
    En el derecho civil, como el derecho penal, no hay ninguna disposición jurídica que establezca discriminación entre mujeres y hombres. UN ولا توجد أي أحكام تنص على التمييز بين الرجل والمرأة في الجزائر، سواء في القانون المدني أو في القانون الجنائي.
    187. Desde hace mucho tiempo el Código Civil de los Países Bajos establece la prohibición de establecer distinciones entre hombres y mujeres con respecto a las condiciones de empleo. UN 187- ينصّ القانون المدني الهولندي منذ مدة طويلة نسبياً على أنه لا يجوز لأرباب العمل التمييز بين الرجل والمرأة في ما يخص أحكام وشروط العمل.
    Artículo 3 - Prohibición de discriminar entre hombres y mujeres . . . . . . . . . . 61 - 62 13 UN المادة ٣ - منع التمييز بين الرجل والمرأة ١٦ - ٢٦ ٤١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more