"التمييز ضد المرأة في المناطق" - Translation from Arabic to Spanish

    • discriminación contra la mujer en las zonas
        
    • discriminación contra las mujeres de las zonas
        
    • discriminación contra las mujeres en las zonas
        
    Actividades destinadas a eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales UN الأنشطة الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية
    Medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales UN التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية
    Eliminación de la discriminación contra la mujer en las zonas rurales Conclusiones UN القضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية
    El artículo 14 obliga a eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales. UN وتتطلب المادة 14 القضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية.
    Adoptar todas las medidas necesarias para eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales. UN اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية.
    Medidas para eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales UN تدابير القضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية
    En el artículo 14 se dispone que los Estados partes adoptarán las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales, condición importante que contribuye a garantizar que la mujer rural no necesite migrar en busca de sus derechos y de oportunidades de empleo. UN وتحتم المادة 14 على الدول الأطراف أن تقضي على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية، وذلك مهم للعمل على كفالة ألا تضطـر المرأة الريفيــة إلى الهجرة بحثا عن حقوقهــا وفرص العمل.
    Artículo 14: Eliminación de la discriminación contra la mujer en las zonas rurales UN 283 - المادة 14: القضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية.
    Los Estados partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales, a fin de asegurar, en condiciones de igualdad con los hombres, su participación en el desarrollo rural y en sus beneficios. UN وتتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية لكي تكفل لها، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة، أن تشارك في التنمية الريفية وتستفيد منها.
    2) Los Estados partes adoptarán medidas para eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales y asegurar su derecho a: UN ٢ - تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية وكفالة مشاركتها واستفادتها من الحق في:
    En el párrafo 2 del artículo 14 de la Convención se prohíbe la discriminación contra la mujer en las zonas rurales y se pide que se les dé un trato igual en los planes de reforma agraria. UN إذ تحظر المادة 14-2 التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية وتدعو إلى معاملة الجنسين على قدم المساواة في الإصلاح العقاري والزراعي.
    2. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales a fin de asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, su participación en el desarrollo rural y en sus beneficios, y en particular le asegurarán el derecho a: UN المادة 14، الفقرة 2 تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية لكي تكفل لها، على أساس التساوي مع الرجل، المشاركة في التنمية الريفية والاستفادة منها، وتكفل للمرأة بوجه خاص الحق في:
    Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales a fin de asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, su participación en el desarrollo rural y en sus beneficios, y en particular le asegurarán el derecho a: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية لكي تكفل لها، على أساس التساوي مع الرجل، المشاركة في التنمية الريفية والاستفادة منها، وتكفل للمرأة بوجه خاص الحق في:
    2. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales a fin de asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, su participación en el desarrollo rural y en sus beneficios, y en particular le asegurarán el derecho a: UN ' 2` تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية لكي تكفل لها، على أساس التساوي مع الرجل، المشاركة في التنمية الريفية والاستفادة منها، وتكفل للمرأة بوجه خاص الحق في:
    2. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales a fin de asegurar en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, su participación en el desarrollo rural y en sus beneficios, y en particular le asegurarán el derecho a: UN 2. تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية لكي تكفل لها، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة، أن تشارك في التنمية الريفية وتستفيد منها، وتكفل للريفية بوجه خاص الحق في:
    101.28 Adoptar nuevas políticas públicas encaminadas a erradicar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales (España); UN 101-28- اعتماد المزيد من السياسات العامة الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية (إسبانيا)؛
    Los Estados partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales a fin de asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, su participación en el desarrollo rural y en sus beneficios, y en particular le asegurarán el derecho a: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية لكي تكفل لها، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة، أن تشارك في التنمية الريفية وتستفيد منها، وتكفل للريفية بوجه خاص الحق في:
    2. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales a fin de asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, su participación en el desarrollo rural y en sus beneficios, y en particular le asegurarán el derecho a: UN ٢ - تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية لكي تكفل لها، على أساس التساوي مع الرجل، المشاركة في التنمية الريفية والاستفادة منها، وتكفل المرأة بوجه خاص الحق في:
    2. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales a fin de asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, su participación en el desarrollo rural y en sus beneficios, y en particular le asegurarán el derecho a: UN ٢ - تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية لكي تكفل لها، على أساس التساوي مع الرجل، المشاركة في التنمية الريفية والاستفادة منها، وتكفل للمرأة بوجه خاص الحق في:
    El artículo 14 de la Convención hace hincapié en la prohibición de la discriminación contra las mujeres de las zonas rurales y en la igualdad entre hombres y mujeres en el disfrute del derecho a participar y a beneficiarse del desarrollo rural. UN فالمادة 14 تشدِّد على حظر التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية وعلى تمتُّع المرأة والرجل على قدم المساواة بالحق في المشاركة في التنمية الريفية والاستفادة منها.
    Medidas gubernamentales para eliminar la discriminación contra las mujeres en las zonas rurales UN التدابير التي اتخذتها الحكومة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more