"التمييز في مجال العمالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • discriminación en el empleo
        
    • discriminación en materia de empleo
        
    • discriminación en el trabajo
        
    • discriminación en la esfera del empleo
        
    • discriminación laboral
        
    La Misión no constató ningún caso de discriminación en el empleo. UN ولم تلاحظ البعثة حالات من التمييز في مجال العمالة.
    Sin embargo, según los informes, los serbios de Croacia se encuentran en circunstancias particularmente difíciles debido a la discriminación en el empleo. UN بيد أن التقارير تشير إلى أن الصرب الكرواتيين يواجهون حالات صعبة بوجه خاص بسبب التمييز في مجال العمالة.
    No obstante, casi todos los países declaran aplicar medidas contra la discriminación en el empleo. UN بيد أن كل بلد تقريبا قد أفاد بتنفيذ تدابير لمنع التمييز في مجال العمالة.
    75. El Comité expresa su profunda preocupación por la inexistencia de mecanismos que impidan la discriminación en materia de empleo con respecto a las mujeres y los grupos minoritarios. UN 75- وتعرب اللجنة عن قلقها العميق إزاء انعدام آليات مناهضة التمييز في مجال العمالة فيما يخص المرأة والأقليات.
    Las disposiciones de las convenciones internacionales sobre trabajadores migrantes hablan de discriminación en el trabajo. UN وتتناول أحكام الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالعمال المهاجرين التمييز في مجال العمالة.
    91. El Grupo de Trabajo pide que en el sitio web del ACNUDH se publiquen ejemplos de leyes, buenas prácticas y demás información pertinente en relación con la no discriminación en la esfera del empleo. UN 91- وطلب الفريق العامل أن توضع على الموقع الشبكي للمفوضية السامية أمثلة عن القوانين والممارسات الجيدة وغيرها من المعلومات ذات الصلة المتعلقة بمكافحة التمييز في مجال العمالة.
    Mientras que la vivienda puede ser el problema más importante para un determinado grupo, para otro el problema fundamental puede ser la discriminación en el empleo. UN فبينما يكون السكن أهم مشكلة لمجموعة ما، قد يكون التمييز في مجال العمالة القضية الأساسية لمجموعة أخرى.
    La Comunidad también prohíbe la discriminación en el empleo con respecto a la contratación, despido, medidas disciplinarias y condiciones de empleo, así como en las relaciones laborales cotidianas de los empleados. UN كما يحظر ذلك المجتمع التمييز في مجال العمالة فيما يتعلق بالتعيين في العمل والفصل منه والإجراءات التأديبية وظروف العمل، وكذلك بشأن علاقات العمل اليومي بين الموظفين.
    Artículo 11.1. Medidas para eliminar la discriminación en el empleo UN المادة ١١-١ - التدابير للقضاء على التمييز في مجال العمالة
    Han de adoptarse más medidas para proteger los derechos básicos de los trabajadores en relación, por ejemplo, con la libertad de asociación y de negociación colectiva, con la prohibición de los trabajos forzados y de la explotación de la mano de obra infantil y con el principio de la no discriminación en el empleo. UN لذا يجب زيادة العمل نحو حماية حقوق العمال اﻷساسية المتعلقة على سبيل المثال بالحق في حرية تكوين الجمعيات والاتفاقات الجماعية، وحظر العمل اﻹجباري واستغلال عمل اﻷطفال، ومبدأ عدم التمييز في مجال العمالة.
    132. Para oscurecer aún más este sombrío panorama, se tiene noticia de muchos casos de discriminación en el empleo. UN ٢٣١- ومما يزيد من قتامة هذه الصورة الكئيبة، أن التقارير تتحدث عن كثير من حالات التمييز في مجال العمالة.
    La Oficina ha iniciado nuevos programas que se centran en la violencia contra la mujer, la trata de mujeres y la violencia doméstica, así como programas relativos a la protección de las minorías y de la mujer contra la discriminación en el empleo. UN واستهلت برامج جديدة تتصل بالعنف ضد المرأة، والاتجار بالنساء والعنف العائلي، وبرامج تتصل بحماية اﻷقليات والنساء من التمييز في مجال العمالة.
    c) Impedirán la discriminación en el empleo basada en el origen étnico o provincial. UN (ج) منع التمييز في مجال العمالة على أساس الانتماء الإثني أو الإقليمي.
    Los ejemplos más destacados de discriminación en el empleo se observan en el sector público, en el que se formulan denuncias constantes de contratación o de ascensos por motivos políticos, particularmente en los sectores de la enseñanza y la sanidad. UN ومن أبرز الأمثلة على التمييز في مجال العمالة ما يحدث في القطاع العام إذ لا يزال التظلم مستمرا من تشغيل أشخاص أو ترقيتهم على أساس اعتبارات سياسية، لا سيما في قطاعي التعليم والصحة.
    En su intervención el Sr. Faundez señaló que el Programa de Acción de Durban vincula el problema de la discriminación en el empleo con la lucha contra la discriminación en la educación, la salud, la vivienda y el acceso a los servicios sociales. UN ولاحظ في مداخلته أن برنامج عمل ديربان يربط بين مشكلة التمييز في مجال العمالة ومكافحة التمييز في مجال التعليم والصحة والإسكان والحصول على الخدمات الاجتماعية.
    Por otra parte, distintos ministerios, como los de educación, trabajo y comercio, deberían incrementar el diálogo interministerial a fin de combatir la discriminación en el empleo. UN وكذلك، يجب على مختلف الوزارات مثل وزارات التعليم والعمالة والتجارة تعزيز حوارها المشترك بين الوزارات لمكافحة التمييز في مجال العمالة.
    20. Las leyes nacionales contra la discriminación en el empleo se armonizarán con las normas internacionales. UN 20 - وأردفت قائلة إنه ستتم مواءمة القوانين الوطنية لمكافحة التمييز في مجال العمالة مع المعايير الدولية.
    El proyecto de Ley ofrece una definición de discriminación, al tiempo que la sección 19 trata de la discriminación en el empleo, explícitamente la prohibición del acoso sexual en el puesto de trabajo, delito que conlleva una pena de prisión. UN وأضافت أن مشروع القانون يعرف التمييز وأن المادة 19 تتناول التمييز في مجال العمالة وتحظر التحرش الجنسي في مكان العمل وتجعله جريمة عقوبتها السجن.
    Asimismo, adopta decisiones administrativas y está autorizada para conceder indemnizaciones por daños y perjuicios u otro tipo de reparación en casos de denuncia de discriminación en el empleo por organismos públicos federales. UN كما تعمل لجنة فرص العمل المتساوية كصانعة للقرارات الإدارية مأذون لها بمنح التعويضات والاستحقاقات الأخرى في دعاوى التمييز في مجال العمالة ضد وكالات الحكومة الاتحادية.
    La Comisión para la Igualdad de Trato, el Defensor de la Igualdad de Trato y los órganos competentes de las provincias brindan una protección amplia contra la discriminación en materia de empleo y de acceso a los bienes y servicios. UN وتقتضي لجنة المساواة في المعاملة، وأمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة، والهيئات ذات الصلة في المقاطعات توفير حماية واسعة النطاق من التمييز في مجال العمالة وفي ما يتعلق بإمكانية الحصول على السلع والخدمات.
    :: La definición de discriminación en materia de empleo (art. 3). UN تعريف التمييز في مجال العمالة (المادة 3)؛
    68. La Corporación de Empleo y Capacitación prohíbe la discriminación en el trabajo contra cualquier persona. UN 68- تحظر مؤسسة العمالة والتدريب التمييز في مجال العمالة بحق أي شخص.
    83. La normativa en materia de empleo se basa en la legislación general antidiscriminatoria, a saber, la Ley de Prohibición de la Discriminación y la Ley de Prevención de la Discriminación contra las Personas con Discapacidad, que reglamentan de manera detallada la no discriminación en la esfera del empleo. UN 83- تستند أنظمة التشغيل إلى تشريع غير تمييزي شامل يتمثل في قانون حظر التمييز وقانون حظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، وهما قانونان ينظمان مبدأ عدم التمييز في مجال العمالة.
    En la República Srpska, hay una ley de trabajo que está vigente desde 1993 y se ha modificado cuatro veces, pero en ella no se trata expresamente la discriminación laboral. UN وفي جمهورية صربسكا، وُضِع قانون للعمل منذ عام ١٩٩٣ وعدل أربع مرات، ولكنه لا يتناول التمييز في مجال العمالة بصفة مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more