"التنبؤ بالمستقبل" - Translation from Arabic to Spanish

    • predecir el futuro
        
    • Previsión del futuro
        
    • ver el futuro
        
    • la vidente
        
    • adivinar el futuro
        
    • de predecir
        
    Es analizar tendencias. Es predecir el futuro. TED إنها تحليل التيارات. إنها التنبؤ بالمستقبل
    En mi opinión, el papel del OIEA no es tanto el de predecir el futuro como el de hacer todo lo posible para planificar y prepararse para el mismo. UN وفي رأيي أن دور الوكالة ليس التنبؤ بالمستقبل بقدر ما هو بذل أقصى ما يمكن للتخطيط والاستعداد للمستقبل.
    Pero todavía, años después, las personas no ahorraban energía porque simplemente no podían predecir el futuro. TED لكن وبعد سنوات، لم يتمكن الناس من الحفاظ على الطاقة، لأنه لا يمكنهم التنبؤ بالمستقبل.
    b) Previsión del futuro respecto de las naciones, las industrias, las organizaciones y la mano de obra en lo referente a los cambios, los acontecimientos y las oportunidades UN )ب( التنبؤ بالمستقبل بالنسبة للدول والصناعات والمؤسسات والقوة العاملة فيما يتعلق بالتغيرات والتطورات والفرص
    Conozco a un tipo que puede ver el futuro de verdad. Open Subtitles أعرف شخصا يمكنه التنبؤ بالمستقبل بشكل حقيقي
    Y escucharán a la gente decír, bueno, no podemos predecir el futuro. TED وقد تسمع الناس يقولون، لا يمكنك التنبؤ بالمستقبل.
    Como estadista, les aseguro que nadie puede predecir el futuro. Open Subtitles وكرجل مسئول في الدولة اؤكد لكم انه لايستطيع احد التنبؤ بالمستقبل
    Entonces ¿de veras crees que puedes predecir el futuro, no? Open Subtitles لذا أنت حقاً فكرت أنك تستطيعين التنبؤ بالمستقبل
    ¿Por qué hacer desaparecer a una niña en la década de los 40 retenerla durante 60 años y después enviarla de vuelta con la habilidad de predecir el futuro? Open Subtitles لماذا تختفي فتاة صغيرة من عام 1940 و تحتجز ل 60 عاما و بعدها يرجعونها مع امكانية التنبؤ بالمستقبل ؟
    Dice que puede predecir el futuro y ve espíritus malditos. Open Subtitles تقول أنها تستطيع التنبؤ بالمستقبل و رؤية الأرواح الشريرة
    Los sanadores de fe curan enfermedades. No pretenden predecir el futuro. Open Subtitles يشفي الشافون بالإيمان الأمراض بسحر ساحر، لا يدّعون التنبؤ بالمستقبل
    ¿Una visita a la vidente y ahora puedes predecir el futuro? Open Subtitles زيارة واحدة للوسيط الروحي و الآن يمكنك التنبؤ بالمستقبل
    Quizás quiso saber cómo podía ella predecir el futuro. Open Subtitles ربما كان يبحث عن شيء غامض يمكن هذه المرأة من التنبؤ بالمستقبل
    Si todo en el mundo se comportara de acuerdo a las ecuaciones que nos dan respuestas definitivas, seríamos capaces de predecir el futuro con absoluta precisión. Open Subtitles إذا كان كل شيء في العالم يتصرف وفقا للمعادلات التي تعطي إجابات محددة، سنكون قادرين على التنبؤ بالمستقبل مع يقين مطلق.
    Incluso si pudieras predecir el futuro, no querría estropear la sorpresa. Open Subtitles حتى اذا استطعتي التنبؤ بالمستقبل. لا اريد ان افسد المفاجأة.
    ¿Me estás diciendo que puedes predecir el futuro? Open Subtitles هل تخبرينني بأنه يمكنكِ التنبؤ بالمستقبل ؟
    El siglo XX, los últimos cien años, está plagado de ejemplos desastrosos de veces en que una escuela u otra intentó explicar el pasado o predecir el futuro y acabo haciendo un trabajo horrible, horrible, por lo que la profesión de economista ha adquirido cierto grado de modestia. TED إن القرن الـ 20، السنوات المائة الأخيرة، مليئة أمثلة كارثية للمرات التي مدرسة أو أخرى حاولت أن تشرح الماضي أو التنبؤ بالمستقبل وفقط فعلت فعل فظيع جداً، لذلك اكتسبت مهنة الاقتصاد قدرا من البساطة.
    d) Previsión del futuro de las naciones, las industrias, las organizaciones y la fuerza de trabajo en lo que respecta a los cambios, novedades y oportunidades UN (د) التنبؤ بالمستقبل بالنسبة للدول والصناعات والمؤسسات وبالقوة العاملة فيما يتعلق بالتغيرات والتطورات والفرص.
    ¿Y eso la hace ver el futuro? Open Subtitles وهذا جعلها قادرة على التنبؤ بالمستقبل ؟
    El Diablo dijo que el alma en verdad podía adivinar el futuro. Open Subtitles أخبرني الشيطان أن هذه الروح قادرة على التنبؤ بالمستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more