Dejó en claro que el Comité de Coordinación de la Gestión no era un mecanismo de la Junta Ejecutiva sino que había sido creado por iniciativa del Secretario General. | UN | وأوضح أن لجنة التنسيق الإداري ليست آلية تابعة للمجلس التنفيذي وإنما أنشئت بمبادرة من الأمين العام. |
Cabe observar que el Secretario General ha delegado sus funciones de supervisión y dirección en el Comité de Coordinación de la Gestión. | UN | وجدير بالإشارة أن الأمين العام فوض إلى لجنة التنسيق الإداري مهامه في مجالي الرقابة والمشورة. |
El Comité de Coordinación de la Gestión debía ofrecer a la UNOPS asesoramiento más amplio y más estratégico. | UN | وأكد أنه لا بد للجنة التنسيق الإداري أن توسع من نطاق الإرشاد الذي توفره للمكتب وتجعله أقرب إلى الطابع الاستراتيجي. |
Se requiere coordinación administrativa en todo el curso de los proyectos. | UN | إذ أن ثمة حاجة إلى التنسيق الإداري خلال كافة مراحل المشروع. |
R18 Recommendation No. 18: The MCC should continue but the UNOPS Executive Director should become the Chair. | UN | التوصية رقم 18: ينبغي أن تستمر لجنة التنسيق الإداري في عملها إلا أن المدير التنفيذي للمكتب ينبغي له أن يتولى رئاستها. |
Este tema formará parte del programa de sesiones de 2000 del Comité de Coordinación de la Gestión. | UN | سيدرج هذا البند في جدول أعمال اجتماعات لجنة التنسيق الإداري خلال عام 2000. |
Función del Comité de Coordinación de la Gestión de la UNOPS | UN | دور لجنة التنسيق الإداري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
El Comité de Coordinación de la Gestión debía ofrecer a la UNOPS asesoramiento más amplio y más estratégico. | UN | وأكد أنه لا بد للجنة التنسيق الإداري أن توسع من نطاق الإرشاد الذي توفره للمكتب وتجعله أقرب إلى الطابع الاستراتيجي. |
La Comisión de Coordinación de la Gestión aporta la dirección de políticas y de gestión y asegura la transparencia de las operaciones de la UNOPS. | UN | وتقدم لجنة التنسيق الإداري التوجيه بشأن السياسات والإدارة وتكفل شفافية عمليات المكتب. |
El Comité funcionará en coordinación con el Comité de Coordinación de la Gestión de la UNOPS. | UN | وستعمل هذه اللجنة بالتنسيق مع لجنة التنسيق الإداري التابعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Sin embargo, a petición del Comité de Coordinación de la Gestión, la UNOPS ha dejado la reforma en suspenso. | UN | ولكن المكتب أوقف عملية الإصلاح بناء على طلب لجنة التنسيق الإداري. |
Ha sido examinado por el Comité de Coordinación de la Gestión y por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP). | UN | وقد استعرضتها لجنة التنسيق الإداري واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
El Comité de Coordinación de la Gestión también ha reconocido la importancia de la cuestión de las comisiones. | UN | وأدركت لجنة التنسيق الإداري أهمية مسألة الأتعاب أيضا. |
De hecho, la UNOPS prepara y evalúa, junto con el Comité de Coordinación de la Gestión y su grupo de trabajo, presupuestos variables basados en diversas hipótesis y opciones operacionales. | UN | فالمكتب يقوم فعلا، إلى جانب فريق العمل التابع للجنة التنسيق الإداري ولجنة التنسيق الإداري ذاتها، بإعداد وتقييم ميزانيات مختلفة تستند إلى افتراضات وخيارات عملية مختلفة. |
El plan de acción se ha presentado al Comité de Coordinación de la Gestión y es supervisado periódicamente por la dirección de la UNOPS. | UN | وقُدمت خطة العمل هذه إلى لجنة التنسيق الإداري وتقوم إدارة المكتب برصدها بصورة مستمرة. |
Informe conjunto del Comité de Coordinación de la Gestión y de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos Antecedentes | UN | تقرير مشترك صادر عن لجنة التنسيق الإداري ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
El equipo encargado del estudio trabajará bajo los auspicios y la orientación del Comité de Coordinación de la Gestión. | UN | وسيعمل الفريق بإشراف وتوجيه من لجنة التنسيق الإداري. |
El equipo encargado del estudio trabajará en colaboración con el Comité de Coordinación de la Gestión, incluido el Director Ejecutivo. | UN | وسيعمل الفريق أثناء الاستعراض بإشراف وتوجيه من لجنة التنسيق الإداري ومع المدير التنفيذي. |
coordinación administrativa y presupuestaria de las Naciones Unidas con los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | 122 - التنسيق الإداري وفي شؤون الميزانية بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية |
El Comité interinstitucional de coordinación administrativa constituye un foro para las conversaciones entre la Oficina y sus clientes. | UN | وتوفر لجنة التنسيق الإداري المشتركة بين الوكالات منتدى للمناقشة بين المكتب وزبائنه. |
Asegurar la coordinación administrativa y técnica de los organismos centrales, descentralizados, vinculados y de misión; | UN | :: التنسيق الإداري والتقني للمكاتب المركزية واللامركزية والفرعية والهياكل الأساسية للبعثات |
Se nombra Director Ejecutivo al Secretario del MCC. | UN | وعُين المدير التنفيذي أمينا للجنة التنسيق الإداري. |
12. La Comisión de COORDINACIÓN DE Gestión (CCG) ayudará al Secretario General en el desempeño de sus funciones. | UN | ١٢ - وتساعد لجنة التنسيق اﻹداري اﻷمين العام في ممارسة مسؤولياته. |
Los informes de la División de Auditoría y Examen de la Gestión serán dirigidos al Director Ejecutivo y se enviarán copias de los mismos a la CCG. | UN | وتوجه التقارير الصادرة عن الشعبة الى المدير التنفيذي مع نسخ منها للجنة التنسيق اﻹداري. |
Mi delegación se siente alentada por el hecho de que el Comité Administrativo de Coordinación coincida con la propuesta de que el apoyo coordinado para las medidas nacionales debe organizarse en torno a los temas interrelacionados del establecimiento de un entorno favorable para el desarrollo económico y social, la creación de empleos y niveles de vida sostenibles y la prestación de servicios sociales básicos para todos. | UN | ومما يشجع وفدي اتفاق لجنة التنسيق اﻹداري في الرأي مع الاقتراح القائل بأنه ينبغي للدعم المنسق لﻹجراءات التي تتم على المستوى القطري أن ينظم حــول مواضيــع مترابطة للبيئة المعاونة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية والعمالة وأسباب الرزق المستدامة والخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع. |
PAPEL Y FUNCIONES DE LA COMISIÓN DE Coordinación de la Gestión | UN | دور ووظائف لجنة التنسيق اﻹداري لمكتب خدمات المشاريـع |