Esas propuestas fueron examinadas en 2006 por el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, que apoyó la opinión expresada por el Secretario General de que existía una necesidad imperiosa de simplificar los arreglos contractuales. | UN | وقد نوقشت هذه المقترحات في عام 2006 في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة التي أيدت تقييم الأمين العام من أن هناك حاجة ملحّة لتنسيق الترتيبات التعاقدية. |
El Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración hizo suya la propuesta a condición de que el examen de los candidatos encontrados de ese modo se ajustase a los procesos de contratación establecidos. | UN | وأيدت لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة الاقتراح الذي ينص على ضرورة استعراض المرشحين الذين يتم تحديدهم بتلك الطريقة من خلال عمليات الاستقدام المتبعة. |
1. Representantes del personal que participan en el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración | UN | 1 - ممثلو الموظفين المشاركون في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة |
** La presentación de este informe se vio demorada porque hubo que celebrar amplias consultas con distintas oficinas y asegurarse de que en él se tuviesen debidamente en cuenta los resultados de las consultas celebradas por el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. | UN | ** تأخر تقديم هذا التقرير بسبب كثافة المشاورات التي لزم إجراؤها مع مختلف المكاتب لوضع صيغته النهائية ولكي يتضمن على الوجه الأكمل نتائج مشاورات لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة. |
El nuevo sistema fue el resultado de extensas consultas con el personal y la administración en toda la Secretaría y con representantes del personal en el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. | UN | 50 - والنظام الجديد حصيلة ما جرى من مشاورات مكثفة مع الموظفين والإدارة في جميع أنحاء الأمانة العامة، وكذلك مع ممثلي الموظفين في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة. |
En su 29º período de sesiones, el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración acordó armonizar los distintos procesos empleados para colocar a los candidatos asignándoles puestos de categoría P-2, al tiempo que se respetaban los mandatos relativos al número de puestos de categoría P-2 disponibles para candidatos que ascienden al cuadro orgánico. | UN | 102 - وافقت لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة في دورتها التاسعة والعشرين على توحيد شتى العمليات المستخدمة في تنسيق المرشحين في الوظائف من الرتبة ف-2 مع مراعاة الولايات المتعلقة بوظيفتين في الرتبة ف-2 متاحتين للمرشحين من الامتحان التنافسي للترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية. |
En su 26° período de sesiones, el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración llegó a un acuerdo, aprobado por el Secretario General, para revisar los procedimientos relativos a las acusaciones de acoso sexual y promulgar una nueva instrucción administrativa a fin de incluir todas las formas de acoso, cuyos elementos se someterán al comité en un próximo período de sesiones. | UN | 64 - واعتمدت لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة في دورتها السادسة والعشرين اتفاقا، وافق عليه الأمين العام، يقضي بتنقيح الإجراءات المتعلقة بمعالجة الادعاءات بوقوع التحرش الجنسي وإصدار توجيه إداري جديد يشمل جميع أشكال التحرش. وسوف تعرض عناصر هذا الإصدار على الدورة القادمة للجنة. |
El Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, en su 27° período de sesiones, celebrado en junio de 2006, decidió establecer un grupo de trabajo sobre gestión del personal encargado de examinar enteramente la gestión de la actuación profesional, comprendidos los mecanismos de obtención de las opiniones de los funcionarios sobre el sistema que se considerase oportunos. | UN | 175 - وقد وافقت لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة في دورتها السابعة والعشرين المعقودة في حزيران/يونيه 2006 على إنشاء فريق عامل مشترك بين الموظفين والإدارة لاستعراض إدارة الأداء بأكملها، بما في ذلك أية آليات للتغذية المرتدة قد تعتبر ملائمة. |
Después de celebrar nuevas consultas con el personal por conducto del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración en 2001 y 2002, se enunciaron propuestas detalladas sobre los arreglos contractuales en una adición al informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos presentada a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones (A/59/263/Add.1). | UN | وبعد مشاورات لاحقة مع الموظفين في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة في عامي 2001 و 2002 وردت مقترحات مفصلة بشأن الترتيبات التعاقدية في إضافة إلى تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين (A/59/263/Add.1). |
La representante apoyó el informe presentado a la Comisión y señaló que el CCISUA esperaba con interés el ulterior examen de la cuestión de la movilidad en el contexto de la labor en marcha conexa del Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de los jefes ejecutivos y del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. | UN | 113 - وأعربت الممثلة عن تأييدها للتقرير المعروض على اللجنة وأشارت إلى أن لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي الأمم المتحدة تتطلع إلى متابعة مسألة التنقل في سياق الأعمال الجارية المتصلة بذلك لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق/لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة، وكذلك في نطاق لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة. |
Asimismo, en el marco de los acuerdos alcanzados en junio de 2008 en el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, se estudiará la posibilidad de realizar " evaluaciones a la inversa " que permitan a los supervisados expresar su opinión sobre la supervisión recibida, y a los segundos oficiales informantes, usar esa información a la hora de examinar los medios de mejorar la actuación profesional del personal directivo. | UN | 154 - وسيُنظر أيضا في اعتماد نظام " تقييم معكوس " في إطار الاتفاقات التي تم التوصل إليها في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة في حزيران/يونيه 2008 لتمكين المرؤوسين من تقديم تعليقاتهم على كيفية الإشراف عليهم وتمكين الرئيس الأعلى من استخدام هذه التعليقات في مناقشاته الرامية إلى تحسين أداء المديرين. |