"التنسيق الوطني" - Translation from Arabic to Spanish

    • coordinación nacional
        
    • Coordinadora Nacional
        
    • enlace nacional
        
    • nacional de coordinación
        
    • coordinador nacional
        
    • focal nacional
        
    • Concertación nacional
        
    • nacionales de coordinación
        
    • coordinación a nivel nacional de
        
    • la coordinación
        
    En general, esos agentes están representados en el órgano de coordinación nacional. UN وهذه العناصر الفاعلة ممثلة بشكل عام في جهاز التنسيق الوطني.
    - mediante desarrollo del proceso de coordinación nacional y participación social; UN توسيع عملية التنسيق الوطني والمشاركة الاجتماعية؛
    Con posterioridad, el centro de coordinación nacional en el Ecuador organizó cinco seminarios de capacitación en ese país al que asistieron 154 participantesSeminario nacional de capacitación sobre la mujer, el abastecimiento de agua y el saneamiento, Windhoek, 20 a 25 de noviembre de 1994: informe distribuido a la Junta. UN وفيما بعد نظم مركز التنسيق الوطني في اكوادور خمس حلقات دراسية تدريبية للمتابعة في هذا البلد، بحضور ١٥٤ مشتركا.
    Además, las oficinas de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y de la Coordinadora Nacional de Derechos Humanos han sido espiadas y sus empleados amenazados. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قال إن مكاتب اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان، ولجنة التنسيق الوطني لحقوق اﻹنسان تخضع للمراقبة، كما يتلقى موظفوها تهديدات.
    Funcionario de enlace nacional y Coordinador de la Convención de Chile UN مركز التنسيق الوطني ومنسق الاتفاقية في شيلي
    Centro nacional de coordinación de Kenya sobre las armas pequeñas y ligeras ilícitas UN مسؤول التنسيق الوطني الكيني المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
    El Comité realiza sus actividades en estrecha colaboración con el centro de coordinación nacional para el seguimiento de la Cumbre. UN وهذه اللجنة تضطلع بأنشطتها بالتعاون الوثيق مع مركز التنسيق الوطني لمتابعة نتائج مؤتمر القمة.
    La ley ha establecido la coordinación nacional de la que se carecía en los últimos decenios. UN وقد أوجد القانون التنسيق الوطني الذي كان مفتقداً في العقود الماضية.
    El Ministerio es el centro de coordinación nacional para la aplicación de la Convención. UN ووزارة تنسيق الشؤون البيئية هي مركز التنسيق الوطني لتنفيذ الاتفاقية.
    Además, ello presupone la adopción de medidas adecuadas, de la misma índole, en el plano nacional. Hay una interfaz entre la coordinación nacional y la internacional. UN وهو أمر يتطلب أيضا نفس التدابير المناسبة على الصعيد الوطني؛ إذ يوجد ترابط بين التنسيق الوطني والتنسيق الدولي.
    la coordinación ofrecida por la oficina de coordinación nacional ha sido reemplazada por la de la secretaría ejecutiva del comité nacional de lucha contra el SIDA. UN والتنسيق الذي كان يقدمه مكتب التنسيق الوطني قد جرى استبداله بالأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لمكافحة الإيدز.
    33. Todos los informes mencionan el carácter multidisciplinario y multisectorial del órgano de coordinación nacional. UN 33- وأشارت كل التقارير إلى طابع جهاز التنسيق الوطني المتعدد التخصصات والمتعدد القطاعات.
    El número de miembros del órgano de coordinación nacional es de 12 a 25, aproximadamente. UN ويتراوح عدد أعضاء جهاز التنسيق الوطني بين 12 و25 عضواً.
    Se asigna prioridad a la coordinación nacional e internacional entre los organismos que se dedican a luchar contra la corrupción y a promover la recuperación de activos. UN تسند الأولوية إلى التنسيق الوطني والدولي فيما بين الأجهزة المعنية بمكافحة الفساد والترويج لقضية استرداد الموجودات.
    La coordinación nacional en la lucha contra el terrorismo también se realiza por conducto del organismo especial del Gobierno encargado de la determinación de las amenazas a la seguridad nacional. UN يجري التنسيق الوطني في مكافحة الإرهاب كذلك عبر هيئة العمل الحكومية الخاصة لتقييم الأخطار التي تهدد الأمن القومي.
    Sin embargo, no todos se han ocupado específicamente de la cuestión de la coordinación nacional. UN بيد أن لم يضطلع الجميع بمعالجة مسألة التنسيق الوطني على وجه التحديد.
    Varios países presentaron sus experiencias de coordinación nacional de las cuestiones relativas al desarrollo sostenible. UN وعرض عدد من البلدان خبراته في مجال التنسيق الوطني لقضايا التنمية المستدامة.
    También se firmó un acuerdo dirigido a fortalecer la Coordinadora Nacional de Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer (CONAPREVI). UN وأردفت قائلة إنه تم التوقيع أيضاً على اتفاق لتعزيز مكتب التنسيق الوطني في مجال منع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة.
    Funcionario de enlace nacional de Israel para la Convención UN مركز التنسيق الوطني للاتفاقية في إسرائيل
    El centro nacional de coordinación trabaja en el plano de la cooperación técnica entre los países en desarrollo solamente en caso de que participe el Ministerio de Planificación. UN ولا يتناول مركز التنسيق الوطني التعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلا إذا كان لوزارة التخطيط ضلع فيه.
    El Comité celebra reuniones periódicas bajo la presidencia del coordinador nacional. UN وهي تعقد جلسات منتظمة برئاسة مركز التنسيق الوطني.
    346. Uganda comunicó que el punto focal nacional en lo tocante al Protocolo era el siguiente: UN 346- وذكرت أوغندا أن مركز التنسيق الوطني الخاص بالبروتوكول هو:
    6.5.2 Las medidas adoptadas por la Concertación nacional y ciertas instituciones UN 6-5-2 الأعمال المنجزة من قبل هيئة التنسيق الوطني لمكافحة أشكال العنف ضد المرأة وبعض المؤسسات
    Hasta principios de marzo de 1995 se había recibido información de 74 países sobre sus estructuras nacionales de coordinación. UN وبحلول بداية آذار/مارس ١٩٩٥، كانت قد وردت معلومات عن التنسيق الوطني والهياكل الوطنية من ٧٤ بلدا.
    7. El Curso práctico se centró en los siguientes temas: coordinación a nivel nacional de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial, complejos de instrumentos de la Iniciativa que están en funcionamiento y distribución de los instrumentos de la Iniciativa por los países. UN 7- وقد ركّزت حلقة العمل على المواضيع التالية: التنسيق الوطني للمبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي، وصفائف أجهزة المبادرة العاملة وتوزُّع هذه الأجهزة بحسب البلدان.
    - Aumentar la coordinación y el intercambio de información a nivel nacional; UN ∙ تعزيز التنسيق الوطني ومبادلة المعلومات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more