- Una mejor coordinación entre las organizaciones internacionales, los donantes bilaterales y las organizaciones no gubernamentales; | UN | ● تحسين التنسيق فيما بين المنظمات الدولية والمانحين الثنائيين والمنظمات غير الحكومية؛ |
Esta coordinación entre las organizaciones sería aún más necesaria si llegara a hacerse realidad un proyecto común para el acceso a distancia al sistema. | UN | وهذا التنسيق فيما بين المنظمات ستكون له أهمية أكبر في حالة تنفيذ مشروع مشترك للاتصال بالنظام عن بُعد. |
También reforzaría esas actividades una mejor coordinación entre las organizaciones no gubernamentales. | UN | وزيادة التنسيق فيما بين المنظمات غير الحكومية من شأنها أيضاً أن تعزز هذه الجهود. |
En algunos casos se mencionó a la falta de coordinación entre las organizaciones y dentro de ellas, así como a la competencia. | UN | أما نقص التنسيق فيما بين المنظمات وفي داخلها وكذلك المنافسات فقد ذكرت في حالات قليلة. |
III. coordinación entre organizaciones 29 - 64 8 | UN | ثالثاً - التنسيق فيما بين المنظمات 29-64 10 |
Durante el mismo período se instalaron más de 11.000 letrinas en los sitios de desplazamiento y se proporcionaron al UNICEF recursos para mejorar la coordinación entre las organizaciones que participaban en actividades de agua, saneamiento e higiene. | UN | وخلال نفس الفترة، تم تركيب أزيد من 000 11 مرحاض في مواقع المشردين، وقُدِّمت لليونيسيف الموارد اللازمة لتحسين التنسيق فيما بين المنظمات المشاركة في أنشطة المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية. |
:: Mejorar la coordinación entre las organizaciones internacionales fortaleciendo la labor de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques y de sus miembros | UN | :: تحسين عملية التنسيق فيما بين المنظمات الدولية بتعزيز أعمال الشراكة التعاونية في مجال الغابات وأعضائها |
A juicio del Comité Administrativo de Coordinación debe haber una mayor coordinación entre las organizaciones en lo que respecta a movilización de recursos y prestación de asistencia. | UN | في كل ميادين التنمية تقريبا. وتقوم لجنة التنسيق اﻹدارية بدور أساسي في تعزيز التنسيق فيما بين المنظمات بشأن تعبئة الموارد وتقديم المساعدة. |
La reunión recomendó que se aumentara la coordinación entre las organizaciones internacionales que actúan en esa esfera y exhortó, entre otras cosas, a que se estableciera un foro intergubernamental para la evaluación y gestión de los riesgos derivados de los productos químicos. | UN | وأصدر الاجتماع توصيات لزيادة التنسيق فيما بين المنظمات الدولية في هذا الميدان، ودعا، في جملة أمور، الى إنشاء منتدى حكومي دولي لتقييم وإدارة المخاطر الكيميائية. |
Tienen por misión dar una opinión independiente, basada en sus funciones de inspección y evaluación, con objeto de mejorar la gestión y los métodos y lograr una mejor coordinación entre las organizaciones. | UN | وهم مكلفون بتقديم رأي مستقل عن طريق التفتيش والتقييم، بهدف تحسين الإدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات. |
Tienen por misión dar una opinión independiente, basada en sus funciones de inspección y evaluación, con objeto de mejorar la gestión y los métodos y lograr una mejor coordinación entre las organizaciones. | UN | وهم مكلفون بتقديم رأي مستقل عن طريق التفتيش والتقييم، بهدف تحسين الإدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات. |
Tienen por misión dar una opinión independiente, basada en sus funciones de inspección y evaluación, con objeto de mejorar la gestión y los métodos y lograr una mejor coordinación entre las organizaciones. | UN | وهم مكلفون بتقديم رأي مستقل عن طريق التفتيش والتقييم، بهدف تحسين الإدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات. |
Mejor coordinación entre las organizaciones internacionales en materia de recopilación e intercambio de datos estadísticos sobre los países de la región y en la elaboración y aplicación de métodos y técnicas que aseguren la comparabilidad internacional de los datos. | UN | تحسين التنسيق فيما بين المنظمات الدولية في جمع وتبادل البيانات الإحصائية عن بلدان المنطقة وفي تطوير وتنفيذ الوسائل والتقنيات التي تكفل إمكانية المقارنة بين البيانات على الصعيد الدولي. |
Tienen por misión dar una opinión independiente, basada en sus funciones de inspección y evaluación, con el objeto de mejorar la gestión y los métodos y lograr una mejor coordinación entre las organizaciones. | UN | وهم مكلفون بتقديم رأي مستقل عن طريق التفتيش والتقييم، بهدف تحسين الإدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات. |
todos los asuntos que influyan en la eficiencia de los servicios y la debida utilización de los fondos. [Debería proporcionar] una opinión independiente mediante una inspección y una evaluación encaminadas a mejorar la gestión y los métodos, y a lograr una mayor coordinación entre las organizaciones. | UN | وأن يقدم المفتشون رأياً مستقلاً في هذه المسائل من خلال التفتيش والتقييم الراميين إلى تحسين الإدارة وطرق العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات. |
Objetivo de la organización: mejorar la gestión, garantizar la utilización óptima de los recursos disponibles y ampliar la coordinación entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas participantes. | UN | هدف المنظمة:. تحسين الإدارة، وكفالة استخدام الموارد المتاحة على النحو الأمثل، وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات المشاركة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
El Grupo ha estudiado los beneficios que se obtendrían si se aprovecharan las capacidades y las sinergias nacionales y regionales existentes y previstas y se estrechara la coordinación entre las organizaciones internacionales con objeto de evitar la duplicación innecesaria de esfuerzos. | UN | ونظر الفريق في جدوى الاستفادة من القدرات والتدابير التعاونية القائمة والمتوخاة على الصعيدين الوطني والإقليمي، وتحسين التنسيق فيما بين المنظمات الدولية، بغية تفادي ازدواج العمل بلا داع. |
Objetivo de la Organización: Mejorar la gestión, garantizar la utilización óptima de los recursos disponibles y ampliar la coordinación entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas participantes. | UN | : تحسين الإدارة، وكفالة استخدام الموارد المتاحة على النحو الأمثل، وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات المشاركة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Objetivo de la Organización: Mejorar la gestión, asegurar el uso óptimo de los recursos disponibles y aumentar la coordinación entre las organizaciones participantes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | هدف المنظمة: تحسين الإدارة، وكفالة استخدام الموارد المتاحة على النحو الأمثل، وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات المشاركة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
Objetivo de la Organización: ayudar a la Dependencia a mejorar la gestión, asegurar el uso óptimo de los recursos disponibles y aumentar la coordinación entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas participantes | UN | هدف المنظمة: مساعدة الوحدة على تحسين الإدارة، وكفالة استخدام الموارد المتاحة على النحو الأمثل، وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات المشاركة التابعة للأمم المتحدة |
III. coordinación entre organizaciones 29 - 64 8 | UN | ثالثاً - التنسيق فيما بين المنظمات |