"التنسيق لحركة بلدان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Coordinación del Movimiento de los Países
        
    Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados UN رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز
    En mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países no Alineados, tengo el honor de adjuntar una declaración sobre la situación del Iraq. UN بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة بيانا عن الحالة في العراق.
    Me dirijo a usted en mi carácter de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados. UN أكتب لكم بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز.
    Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados UN رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز
    El Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados pide al Consejo de Seguridad que actúe con prontitud a fin de: UN ومكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز يطلب إلى مجلس الأمن التحرك على وجه السرعة من أجل:
    En mi condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de transmitir adjuntos los siguientes documentos del Movimiento de los Países No Alineados: UN يشرفني بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، أن أحيل طيه الوثائق المبينة أدناه الصادرة عن حركة بلدان عدم الانحياز:
    Además, tengo el honor de referirme a una decisión del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países no Alineados, adoptada en Nueva York el 1° de junio de 2000. UN ويشرفني أيضا أن أشير إلى القرار الذي اتخذه مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز في نيويورك في 1 حزيران/يونيه 2000.
    Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 61/256 y 61/257 UN البيان الصادر عن مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن تنفيذ قراري الجمعية العامة 61/256 و 61/257
    En respuesta a una invitación para que el Comité Especial estuviera representado en la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Bali el 14 y 15 de mayo, el Presidente envió un mensaje en nombre del Comité. UN ٦٩ - واستجابة لدعوة موجهة إلى اللجنة الخاصة لتمثيلها في الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز الذي أقيم في بالي يومي ٤١ و ٥١ أيار/مايو، بعث الرئيس برسالة باسم اللجنة.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el párrafo relativo a la cuestión de Chipre del comunicado de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Bandung (Indonesia) del 25 al 27 de abril de 1995. UN أتشرف بأن أحيل طيه الفقرة التي تشير إلى قبرص في البلاغ الصادر عن الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في باندونغ، إندونيسيا في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    13. Los Ministros de Relaciones Exteriores acogieron con agrado el resultado favorable de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Bandung del 25 al 27 de abril de 1995. UN ١٣ - ونوه وزراء الخارجية، مع الارتياح، بالنتائج الناجحة للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، الذي انعقد بباندونغ خلال الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados y por solicitud de la Misión Permanente de la República Islámica del Irán con ocasión de adjuntar el texto del comunicado expedido por el Movimiento el 23 del corriente en relación con la llamada Ley D ' Amato relativa a la República Islámica del Irán y a la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista. UN يشرفني أن أحيل إليكم، بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز وبطلب من البعثة الدائمة لجمهورية إيران اﻹسلامية، نص البيان الصادر عن الحركة في ٢٣ من الشهر الجاري بشأن ما يسمى مشروع قانون داماتو المتعلق بجمهورية إيران الاسلامية والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية.
    d) Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, Cartagena de Indias (Colombia), 18 a 20 de mayo de 1998. UN )د( الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، ٨١-٠٢ أيار/ مايو ٨٩٩١.
    En mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de transmitirle la posición del Movimiento de los Países No Alineados de que el octavo Secretario General de las Naciones Unidas, que sucederá al Sr. Kofi A. Annan, de Ghana, deberá proceder de uno de los Estados Miembros de las Naciones Unidas de la región de Asia. UN يشرفني، بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، أن أحيطكم علما بموقف حركة عدم الانحياز الداعي إلى اختيار الأمين العام الثامن للأمم المتحدة، الذي سيخلف السيد كوفي عنان الغاني الجنسية، من دولة عضو في الأمم المتحدة تنتمي إلى منطقة آسيا.
    " El Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados expresa su preocupación por el ensayo nuclear realizado en la península de Corea y reconoce las complejidades que de él se derivan. Este hecho subraya la necesidad de trabajar con más denuedo para alcanzar los objetivos de desarme del Movimiento, que incluyen la eliminación de las armas nucleares. UN يعرب مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز عن قلقه ويعترف في الوقت نفسه بالتعقيدات الناشئة عن التجربة النووية التي أجريت في شبه الجزيرة الكورية والتي شددت على مضاعفة الجهود من أجل تحقيق أهداف الحركة في مجال نزع السلاح، بما فيها إزالة الأسلحة النووية.
    El Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados seguirá ocupándose de esta importante cuestión y se reunirá de nuevo para evaluar la evolución de la situación al respecto. UN وسيبقي مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز هذه المسألة الهامة قيد نظره وسيجتمع مرة أخرى لتقييم ما يحدث من تطورات في هذا الصدد. نيويورك، 6 تموز/يوليه 2006
    Carta de fecha 10 de agosto (S/20782) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Zimbabwe y Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados en la que se pedía que se convocase con carácter urgente una sesión del Consejo de Seguridad. UN رسالة مؤرخة في ٠١ آب/أغسطس (S/20782) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل زمبابوي ورئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز يطلب فيها عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن.
    Carta de fecha 10 de agosto (S/20784) dirigida al Secretario General por el representante de Zimbabwe en la que se transmitía una copia del comunicado final emitido el 10 de agosto por el Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados. UN رسالة مؤرخة في ٠١ آب/أغسطس (S/20784) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل زمبابوي يحيل بها نسخة من البلاغ الختامي الذي أصدره مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز في ٠١ آب/أغسطس.
    Carta de fecha 22 de noviembre (S/20986) dirigida al Secretario General por el representante de Yugoslavia en la que se transmitía el texto de un comunicado de fecha 20 de noviembre del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados. UN رسالة مؤرخة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر )S/20986( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل يوغوسلافيا، يحيل بها نص البلاغ المؤرخ في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر الصادر عن مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز.
    Carta de fecha 22 de noviembre de 1989 (S/20985) dirigida al Secretario General por el representante de Yugoslavia transmitiendo el texto de un comunicado emitido el 20 de noviembre por el Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados. UN رسالة مؤرخة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ (S/20985) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل يوغوسلافيا يحيل بها نص البلاغ الرسمي الصادر في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر عن مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more