Procurando aumentar la capacidad del Consejo a fin de que éste desempeñe su función de proporcionar coordinación y orientación generales a los programas y fondos operacionales para el desarrollo en todo el sistema, | UN | وإذ يسعى إلى تعزيز قدرة المجلس على أداء دوره في توفير التنسيق والتوجيه الشاملين لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة التي تضطلع باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على نطاق المنظومة، |
Un alto nivel de coordinación y orientación en todos los servicios administrativos comprendidos en este Programa Principal. | UN | الحفاظ على مستوى عال من التنسيق والتوجيه لجميع الخدمات الإدارية الواردة المندرجة في هذا البرنامج الرئيسي. |
La Junta tiene por mandato proporcionar coordinación y orientación política de alto nivel para la aplicación de los objetivos del Pacto. | UN | ويكلف المجلس بتوفير مستوى عال من التنسيق والتوجيه السياسي لتنفيذ المعايير الإرشادية الواردة في الاتفاق. |
También se examinan las tendencias observadas en los desastres y los riesgos de desastre, así como las actividades de coordinación y la orientación por medio de la Estrategia. | UN | وهو ينظر أيضاً في الاتجاهات المتعلقة بالكوارث ومخاطر الكوارث، وجهود التنسيق والتوجيه المبذولة من خلال الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Recordando la función del Consejo Económico y Social de proporcionar coordinación e instrucciones al sistema de las Naciones Unidas para asegurar que esas orientaciones normativas se apliquen en todo el sistema de conformidad con las resoluciones de la Asamblea 48/162, de 20 de diciembre de 1993, 50/227, de 24 de mayo de 1996, y 57/270 B, de 23 de junio de 2003, | UN | وإذ تشير إلى دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير التنسيق والتوجيه لمنظومة الأمم المتحدة لضمان تنفيذ تلك التوجهات على نطاق المنظومة وفقا لقرارات الجمعية العامة 48/162 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993 و 50/227 المؤرخ 24 أيار/مايو 1996 و 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003، |
Proporciona coordinación y orientación generales a la secretaría en relación con las actividades dirigidas a promover la integración de las economías nacionales de Centroamérica. | UN | وهي توفر التنسيق والتوجيه عموما لأمانة اللجنة الاقتصادية فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى. |
Proporciona coordinación y orientación generales a la secretaría en relación con las actividades dirigidas a promover la integración de las economías nacionales de Centroamérica. | UN | وهي توفر التنسيق والتوجيه عموما لأمانة اللجنة الاقتصادية فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى. |
Las comisiones orgánicas deberían estar en condiciones de dar, en forma coordinada, el mejor apoyo posible al Consejo en su función de proporcionar coordinación y orientación generales y en el seguimiento de las principales conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يكون باستطاعة اللجان الفنية أن تزود المجلس، بطريقة منسقة، بأفضل دعم ممكن في أدائه لدوره في توفير التنسيق والتوجيه عموما وفي متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
Las comisiones orgánicas deberían estar en condiciones de dar, en forma coordinada, el mejor apoyo posible al Consejo en su función de proporcionar coordinación y orientación generales y en el seguimiento de las principales conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يكون باستطاعة اللجان الفنية أن تزود المجلس، بطريقة منسقة، بأفضل دعم ممكن في أدائه لدوره في توفير التنسيق والتوجيه عموما وفي متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
Las comisiones orgánicas deberían estar en condiciones de dar, en forma coordinada, el mejor apoyo posible al Consejo en su función de proporcionar coordinación y orientación generales y en el seguimiento de las principales conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يكون باستطاعة اللجان الفنية أن تزود المجلس، بطريقة منسقة، بأفضل دعم ممكن في أدائه لدوره في توفير التنسيق والتوجيه عموما وفي متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
También apoyamos la reafirmación de la función del Consejo Económico y Social de ofrecer coordinación y orientación integradas para garantizar la coherencia y evitar la duplicación entre los mandatos y las actividades de los fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | ونؤيد أيضا إعادة التأكيد على دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير التنسيق والتوجيه عموما لضمان التناسق وتجنب ازدواج الولايات والأنشطة فيما بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
D. coordinación y orientación en todo el sistema de la Estrategia | UN | دال - التنسيق والتوجيه عن طريق نظام الاستراتيجية |
D. coordinación y orientación por el sistema de la Estrategia | UN | دال - التنسيق والتوجيه عن طريق نظام الاستراتيجية |
Recordando su función en la coordinación y orientación generales de los programas y fondos operacionales para el desarrollo de las Naciones Unidas a nivel de todo el sistema, | UN | إذ يشير إلى دوره في توفير التنسيق والتوجيه الشاملين للبرامج الإنمائية التنفيذية للأمم المتحدة وصناديقها على نطاق المنظومة، |
coordinación y orientación mediante el sistema de la Estrategia | UN | ثالثا - التنسيق والتوجيه من خلال نظام الاستراتيجية |
Bajo la dirección de la Representante Especial del Secretario General para la Reducción del Riesgo de Desastres, en los últimos años se han reforzado drásticamente, en particular a nivel mundial y regional, la coordinación y la orientación de la reducción del riesgo de desastres. | UN | 38 - تم بقيادة الممثل الخاص للأمين العام للحد من مخاطر الكوارث، تعزيز التنسيق والتوجيه للحد من مخاطر الكوارث إلى حد كبير على مدى الأعوام الماضية، ولا سيما على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
Recordando la función que incumbe al Consejo Económico y Social de asegurar la coordinación y la orientación del sistema de las Naciones Unidas para que las orientaciones normativas impartidas por la Asamblea General se apliquen en todo el sistema de conformidad con sus resoluciones 57/270 B, de 23 de junio de 2003, 61/16, de 20 de noviembre de 2006, y 62/208, así como otras resoluciones pertinentes, | UN | " وإذ تشير إلى دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير التنسيق والتوجيه لمنظومة الأمم المتحدة لضمان أن يجري على نطاق المنظومة تنفيذ التوجيهات التي وضعتها الجمعية العامة في مجال السياسة العامة وذلك وفقا لقرارات الجمعية 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003 و 61/16 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 و 62/208 وغيرها من القرارات المتخذة في هذا الصدد، |
Recordando la función del Consejo Económico y Social de proporcionar coordinación e instrucciones al sistema de las Naciones Unidas para asegurar que las orientaciones normativas establecidas por la Asamblea General se apliquen en todo el sistema de conformidad con las resoluciones de la Asamblea 57/270 B, de 23 de junio de 2003, 61/16, de 20 de noviembre de 2006, 62/208 y otras resoluciones pertinentes, | UN | وإذ يشير إلى الدور الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير التنسيق والتوجيه لمنظومة الأمم المتحدة لكفالة تنفيذ التوجهات التي تضعها الجمعية العامة في مجال السياسة العامة على نطاق المنظومة، وفقا لقرارات الجمعية العامة 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003 و 61/16 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 و 62/208 وغيرها من القرارات ذات الصلة، |
Asimismo, acogemos con satis-facción al grupo de tareas de alto nivel de las Naciones Unidas, que fue creado con el propósito de que proporcione coordinación y dirección. | UN | ونرحب أيضا بقوة العمل الرفيعة المستوى لﻷمم المتحدة التي أنشئت لتوفر التنسيق والتوجيه. |
Recordando la función que incumbe al Consejo Económico y Social de asumir la coordinación e impartir orientación al sistema de las Naciones Unidas para asegurar que esas orientaciones normativas se apliquen en todo el sistema de conformidad con la resolución 62/208 de la Asamblea, | UN | " وإذ تشير إلى دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير التنسيق والتوجيه لمنظومة الأمم المتحدة لضمان تنفيذ تلك التوجيهات في مجال السياسة العامة على نطاق المنظومة وفقا لقرار الجمعية العامة 62/208، |
Reafirmando su función de proporcionar coordinación y guía al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo para asegurar que esas orientaciones normativas se apliquen en todo el sistema de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 48/162, de 20 de diciembre de 1993, 50/227, de 24 de mayo de 1996, y 57/270 B, de 23 de junio de 2003, | UN | وإذ يؤكد من جديد الدور الذي يضطلع به المجلس في توفير التنسيق والتوجيه لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي لكفالة تنفيذ توجيهات السياسة العامة هذه على نطاق المنظومة، وفقا لقرارات الجمعية العامة 48/162 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، و50/227 المؤرخ 24 أيار/مايو 1996 و 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003، |
El Consejo continuará prestando asistencia a la Asamblea General en la formación de un criterio integrado, encargándose de coordinar y orientar la supervisión de la ejecución del Programa de Acción a nivel de todo el sistema y de formular recomendaciones al respecto. | UN | وسيواصل المجلس مساعدة الجمعية العامة في تعزيز نهج متكامل وفي تقديم التنسيق والتوجيه على نطاق المنظومة في رصد تنفيذ برنامج العمل وفي تقديم توصيات بهذا الشأن. |
En los tratados bilaterales sobre respuesta a los desastres se sigue destacando que la responsabilidad respecto de la coordinación y la dirección operacionales recae en el Estado que solicita la asistencia. | UN | وما فتئت المعاهدات الثنائية المتعلقة بالتصدي للكوارث تشدد على أن المسؤولية عن التنسيق والتوجيه التشغيليين تقع على عاتق الدولة الطالبة للمساعدة(). |