"التنسيق والدعم" - Translation from Arabic to Spanish

    • coordinación y apoyo
        
    • coordinación y el apoyo
        
    • enlace y apoyo
        
    • coordinación y de apoyo
        
    • de Apoyo y Coordinación
        
    Tema V: coordinación y apoyo institucional: función del sistema de las Naciones Unidas UN الموضوع الخامس: التنسيق والدعم المؤسسي: دور منظومة اﻷمم المتحدة
    La Oficina para la Coordinación de los Asuntos Humanitarios ha continuado fortaleciendo sus funciones de coordinación y apoyo. UN وواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تعزيز دوره في مجال التنسيق والدعم.
    En Bangladesh, las Comoras, Timor Oriental, Lesotho y Nepal se prestó coordinación y apoyo a los observadores internacionales. UN وجرى توفير التنسيق والدعم للمراقبين الدوليين في بنغلاديش وجزر القمر وتيمور الشرقية وليسوتو ونيبال.
    Un factor importante es la coordinación y el apoyo que hay sobre el terreno. UN ولعل العامل المهم الذي يساعد في ذلك هو التنسيق والدعم في الميدان.
    Producto: coordinación y apoyo de las tres funciones. UN الناتج: توفير التنسيق والدعم للوظائف الثلاث.
    Subprograma 2. coordinación y apoyo regionales a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN البرنامج الفرعي 2 - التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    coordinación y apoyo regionales a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    :: coordinación y apoyo regionales para operaciones de búsqueda y rescate conjuntamente con los países de acogida UN :: التنسيق والدعم الإقليميان لعمليات البحث والإنقاذ بالتنسيق مع الدول المضيفة
    coordinación y apoyo regionales a la Nueva Alianza para UN التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    coordinación y apoyo al Consejo Económico y Social UN التنسيق والدعم المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Subprograma 2. coordinación y apoyo regionales a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN البرنامج الفرعي 2 - التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Subprograma 2. coordinación y apoyo regionales a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN البرنامج الفرعي 2 - التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    coordinación y apoyo regionales a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Desde 2007 el PMA ha proporcionado servicios de coordinación y apoyo técnico para las telecomunicaciones de emergencia en todas las emergencias graves. UN وقد قام البرنامج منذ عام 2007 بتوفير التنسيق والدعم التقني في اتصالات الطوارئ في جميع حالات الطوارئ الكبيرة.
    coordinación y apoyo regionales a la Nueva Alianza para UN التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Las Partes tal vez deseen tomar nota de los progresos logrados en este sentido, en especial con respecto a las funciones de coordinación y apoyo de las dependencias de coordinación regionales desde la CP 9. UN وربما تود الأطراف الإحاطة علماً بالتقدم الذي يكون قد تحقق في هذا السياق، أي مهام التنسيق والدعم التي تكون وحدات التنسيق الإقليمية قد اضطلعت بها منذ الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Además, en el Conjunto de medidas de Cartagena se condicionaban la coordinación y el apoyo del PNUMA a la solicitud previa de las CP. UN أضف إلى ذلك أن رزمة كارتاخينا تجعل توفير التنسيق والدعم من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة مرهوناً بطلب مؤتمر الأطراف.
    Durante las deliberaciones se examinaron nuevas esferas para la cooperación, así como la importante cuestión de la coordinación y el apoyo en el plano local. UN وشملت المناقشات بحالات التعاون الجديدة والمسألة الهامة، مسألة التنسيق والدعم على المستوى المحلي.
    La coordinación y el apoyo en el plano regional son sumamente importantes. UN إن أهمية التنسيق والدعم على الصعيد الإقليمي لن تقدر حق قدرها مهما بلغ التأكيد عليها.
    Además, cabe destacar la labor cotidiana de los destacamentos de enlace y apoyo franceses, desplegados en los batallones de la MINUSMA. Estos elementos aconsejan, coordinan y apoyan diariamente a sus homólogos de la MINUSMA durante sus misiones de patrullaje y control del entorno. UN وعلاوة على ذلك ينبغي إبراز الأعمال اليومية للمفارز الفرنسية للاتصال والدعم المنشورة ضمن كتائب البعثة المتكاملة، فهي تُسدي المشورة لنظرائها في البعثة الدائمة في كل يوم وتضطلع بمهام التنسيق والدعم خلال الدوريات وبعثات السيطرة الميدانية.
    Dependencia de coordinación y de apoyo en materia de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración UN وحدة التنسيق والدعم لعمليات نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين والإدماج
    El Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación siguió reuniéndose con una periodicidad anual UN ولا تزال آلية التنسيق والدعم المشتركة تعقد اجتماعات سنوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more