"التنظيمي النهائي لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • reglamentaria firme no
        
    • reglamentaria firme había
        
    Dijo que la situación era diáfana: en el caso de ambos países, en las notificaciones se planteaba que la medida reglamentaria firme no se había basado en una evaluación del riesgo o del peligro. UN وقال إنّ المسألة واضحة وجلية لأنّه جاء في الإخطارين أنّ الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى تقييم للأخطار أو المخاطر.
    El Comité señaló que la medida reglamentaria firme no se había basado en preocupaciones acerca del uso indebido intencional del carbarilo. UN 8 - ولاحظت اللجنة أنّ الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى أوجه القلق بشأن سوء الاستخدام المتعمّد للكرباريل.
    7. El Comité hizo notar que la medida reglamentaria firme no se basaba en dudas acerca del uso indebido intencional del alacloro. UN 7 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى شواغل تتعلق بسوء الاستخدام المتعمد للألاكلور.
    8. El Comité tomó nota de que la medida reglamentaria firme no se había basado en dudas acerca del uso indebido intencional de la cihexatina. UN 8 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى الشواغل المتعلقة بسوء الاستخدام المتعمد للسيهكساتين.
    105. En consecuencia, habida cuenta de que ninguna notificación de medida reglamentaria firme había cumplido los criterios del anexo II, el Comité llegó a la conclusión de que en ese momento el paraquat no se podía proponer para su inclusión en el anexo III del Convenio. UN 105- وبناءً على ذلك، ونظراً لأن أياً من الإخطارات عن الإجراء التنظيمي النهائي لم يستوف معايير المرفق الثاني، فقد خلصت اللجنة إلى أن الباراكوات لا يمكن اقتراح إدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الحالي.
    5. El Comité señaló que la medida reglamentaria firme no se había basado en dudas acerca del posible uso indebido intencional del mirex. UN 5 - ولاحظت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى شواغل تتعلق بسوء الاستخدام المتعمد للميريكس.
    En la información proporcionada por Bulgaria se afirmaba que la medida reglamentaria firme no se había basado en una evaluación del riesgo o del peligro. UN 63 - وذكرت المعلومات المقدمة من بلغاريا أن الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى تقييم المخاطر أو الإخطار.
    El Comité también señaló que las consideraciones que fundamentaban la medida reglamentaria firme no eran de aplicabilidad limitada por cuanto preocupaciones similares a las determinadas en los países notificantes podrían ocurrir en otros países, en particular también en los países en desarrollo. UN وأشارت اللجنة أيضاً إلى أن الاعتبارات التي استند إليها الإجراء التنظيمي النهائي لم تكن تتعلق بإمكانية الاستخدام المحدود نظراً لأن شواغل مماثلة كتلك التي حددتها البلدان المبلغة يمكن أن تحدث في بلدان أخرى، وخاصة البلدان النامية.
    7. El Comité también tuvo en cuenta que las consideraciones que fundamentaban la medida reglamentaria firme no tenían una aplicabilidad limitada por cuanto su uso se había prohibido en cuatro de un total de cinco cultivos. UN 7 - ووضعت اللجنة في اعتبارها أيضاً أن الاعتبارات التي استند إليها الإجراء التنظيمي النهائي لم تكن ذات تطبيق محدود نظراً لأنه تم حظر الاستخدامات بالنسبة لأربعة من المحاصيل الخمسة.
    8. El Comité señaló que en la medida reglamentaria firme no se basaba en preocupaciones sobre el uso indebido intencional del forato. UN 8 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى شواغل بشأن إساءة الاستخدام المتعمد للفوريت.
    El Comité también señaló que las consideraciones que fundamentaban la medida reglamentaria firme no eran de aplicabilidad limitada por cuanto preocupaciones similares a las determinadas en los países notificantes podrían ocurrir en otros países, en particular también en los países en desarrollo. UN وأشارت اللجنة أيضاً إلى أن الاعتبارات التي استند إليها الإجراء التنظيمي النهائي لم تكن تتعلق بإمكانية الاستخدام المحدود نظراً لأن شواغل مماثلة كتلك التي حددتها البلدان المبلغة يمكن أن تحدث في بلدان أخرى، وخاصة البلدان النامية.
    El Comité también señaló que las consideraciones que fundamentaban la medida reglamentaria firme no eran de aplicabilidad limitada por cuanto preocupaciones similares a las determinadas en los países notificantes podrían ocurrir en otros países, en particular también en los países en desarrollo. UN وأشارت اللجنة أيضاً إلى أن الاعتبارات التي استند إليها الإجراء التنظيمي النهائي لم تكن تتعلق بإمكانية الاستخدام المحدود نظراً لأن شواغل مماثلة كتلك التي حددتها البلدان المبلغة يمكن أن تحدث في بلدان أخرى، وخاصة البلدان النامية.
    7. El Comité también tuvo en cuenta que las consideraciones que fundamentaban la medida reglamentaria firme no tenían una aplicabilidad limitada por cuanto su uso se había prohibido en cuatro de un total de cinco cultivos. UN 7 - ووضعت اللجنة في اعتبارها أيضاً أن الاعتبارات التي استند إليها الإجراء التنظيمي النهائي لم تكن ذات تطبيق محدود نظراً لأنه تم حظر الاستخدامات بالنسبة لأربعة من المحاصيل الخمسة.
    8. El Comité señaló que en la medida reglamentaria firme no se basaba en preocupaciones sobre el uso indebido intencional del forato. UN 8 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى شواغل بشأن إساءة الاستخدام المتعمد للفوريت.
    El Comité también señaló que las consideraciones que fundamentaban la medida reglamentaria firme no eran de aplicabilidad limitada por cuanto preocupaciones similares a las determinadas en los países notificantes podrían ocurrir en otros países, en particular también en los países en desarrollo. UN وأشارت اللجنة أيضاً إلى أن الاعتبارات التي استند إليها الإجراء التنظيمي النهائي لم تكن تتعلق بإمكانية الاستخدام المحدود نظراً لأن شواغل مماثلة كتلك التي حددتها البلدان المبلغة يمكن أن تحدث في بلدان أخرى، وخاصة البلدان النامية.
    7. El Comité también tuvo en cuenta que las consideraciones que fundamentaban la medida reglamentaria firme no tenían una aplicabilidad limitada por cuanto su uso se había prohibido en cuatro de un total de cinco cultivos. UN 7 - ووضعت اللجنة في اعتبارها أيضاً أن الاعتبارات التي استند إليها الإجراء التنظيمي النهائي لم تكن ذات تطبيق محدود نظراً لأنه تم حظر الاستخدامات بالنسبة لأربعة من المحاصيل الخمسة.
    8. El Comité señaló que en la medida reglamentaria firme no se basaba en preocupaciones sobre el uso indebido intencional del forato. UN 8 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى شواغل بشأن إساءة الاستخدام المتعمد للفوريت.
    8. El Comité señaló que en la medida reglamentaria firme no se basaba en preocupaciones sobre el uso indebido intencional del hexaclorobenceno. UN 8 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى أوجه القلق بشأن إساءة الاستخدام المتعمد لسداسي كلور البنزين.
    8. El Comité señaló que en la medida reglamentaria firme no se basaba en preocupaciones sobre el uso indebido intencional del hexaclorobenceno. UN 8 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى أوجه القلق بشأن إساءة الاستخدام المتعمد لسداسي كلور البنزين.
    105. En consecuencia, habida cuenta de que ninguna notificación de medida reglamentaria firme había cumplido los criterios del anexo II, el Comité llegó a la conclusión de que en ese momento el paraquat no se podía proponer para su inclusión en el anexo III del Convenio. UN 105- وبناءً على ذلك، ونظراً لأن أياً من الإخطارات عن الإجراء التنظيمي النهائي لم يستوف معايير المرفق الثاني، فقد خلصت اللجنة إلى أن الباراكوات لا يمكن اقتراح إدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الحالي.
    105. En consecuencia, habida cuenta de que ninguna notificación de medida reglamentaria firme había cumplido los criterios del anexo II, el Comité llegó a la conclusión de que en ese momento el paraquat no se podía proponer para su inclusión en el anexo III del Convenio. UN 105- وبناءً على ذلك، ونظراً لأن أياً من الإخطارات عن الإجراء التنظيمي النهائي لم يستوف معايير المرفق الثاني، فقد خلصت اللجنة إلى أن الباراكوات لا يمكن اقتراح إدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الحالي. (ﻫ) الفوريت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more