"التنظيم السياسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • organización política
        
    • asociaciones políticas
        
    • la asociación política
        
    • politicolegal de
        
    • organización politicolegal
        
    La organización política y social de Nueva Caledonia debe tener en cuenta la identidad canaca. UN ينبغي مراعاة هوية الكاناك، على نحو أفضل، في التنظيم السياسي والاجتماعي لكاليدونيا الجديدة.
    organización política, autonomía y gobierno local UN التنظيم السياسي والحكم الذاتي والحكم المحلي
    El hecho de que los estallidos de desencanto social no hayan sido más frecuentes se puede atribuir a los altos niveles de organización política que se registran en la región. UN أما أن انفجارات الاضطرابات الاجتماعية لم تتزايد عن ذي قبل، فهو أمر يمكن أن يُنسب إلى ارتفاع مستوى التنظيم السياسي الواضح في كافة أنحاء المنطقة.
    Estos factores abarcan la organización política y social de una comunidad, el medio ambiente físico y los determinantes sociales y económicos. UN وتشمل هذه العوامل التنظيم السياسي والاجتماعي للمجتمع المحلي والبيئية المادية، والعوامل المحددة الاجتماعية والاقتصادية.
    Antes de que concluya el año 1998 se organizará un plebiscito sobre la organización política de Nueva Caledonia, objeto del presente acuerdo. UN سينَظم اقتراع قبل نهاية عام ١٩٩٨ بشأن التنظيم السياسي لكاليدونيا الجديدة موضوع هذا الاتفاق.
    En ellos se expone ampliamente la organización política y administrativa, así como las atribuciones de los diversos servicios públicos del país correspondiente. UN وتسهب في شرح التنظيم السياسي والإداري واختصاصات مختلف الدوائر العامة في البلد المعني.
    Posteriormente esta zona llegaría a ser la base territorial de todas las etapas posteriores de organización política y estatal de los montenegrinos. UN وقد أصبحت هذه المنطقة تشكل فيما بعد الرقعة الجغرافية التي شهدت جميع مراحل التنظيم السياسي التي عاشها سكان الجبل الأسود.
    Un ejemplo de esto es justamente los cambios que ha experimentado la organización política específicamente en lo que se refiere al paso de un sistema bipartidista a otro multipartidista. UN من ذلك التغيرات التي أدخلت على التنظيم السياسي المتصلة تحديداً بالانتقال من نظام ذي حزبين إلى نظام تعددي.
    Todo lo anterior demuestra que los procesos de mejora de la organización política de la sociedad en Uzbekistán han adquirido un carácter dinámico y continuado. UN ويظهر السرد السابق أن تحسين التنظيم السياسي للمجتمع في أوزبكستان أضحى عملية ديناميكية تتسم بالتطور المستمر.
    Antes de la aprobación de la primera Constitución, que data de 1980, el sistema político caboverdiano se regía por la Ley de la organización política del Estado. UN وقبل سَن أول دستور لها في 1980، كان النظام السياسي في الرأس الأخضر يخضع لقانون التنظيم السياسي للدولة.
    :: La organización política, administrativa y judicial en relación con: UN التنظيم السياسي والإداري والقضائي الخاص بما يلي:
    Por otra parte, y por ser federal la organización política del país, existe una gran autonomía de las provincias y del poder municipal para establecer normas y ejecutar acciones de salud. UN ومن ناحية أخرى، وبسبب كون التنظيم السياسي للبلاد اتحادياً، فإن اﻷقاليم والسلطات البلدية لها استقلال ذاتي كبير في وضع اللوائح الصحية وإدارة اﻷنشطة الصحية.
    La democracia, como organización política de los pueblos es, sin duda, la mejor forma de facilitar el desarrollo con justicia; es también en ella donde el respeto a los derechos humanos encuentra mayores garantías. UN والديمقراطية، بوصفها شكلا من أشكال التنظيم السياسي للشعوب، هي بالتأكيد أفضل طريقة لتسهيل التنمية في ظل العدالة؛ كما أنها النظام الذي يكفل على خير وجه احترام حقوق اﻹنســـان.
    El ejercicio de ese derecho se inscribe en un proceso en cuyo marco los pueblos interesados pueden modificar los modelos de organización política o de desarrollo económico, social y cultural. UN وأن ممارسة هذا الحق هو عملية ثابتة مستمرة أما نماذج التنظيم السياسي أو التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيمكن للمعنيين أن يغيروها.
    La organización política, económica y social del país se llevará a cabo de acuerdo con la democracia popular, dentro del marco de nuestras estructuras tradicionales, para construir un socialismo canaco independiente de las fuerzas políticas que dividen y separan al pueblo canaco. UN إن التنظيم السياسي والاقتصادي والاجتماعي للبلد سيتم وفقا للديمقراطية الشعبية، في سياق هياكلنا التقليدية، من أجل بناء اشتراكية كاناكية تكون مستقلة عن القوى السياسية التي تقسم وتمزق شعب الكاناك.
    La falta de libertad de circulación en la realidad constituye un obstáculo importante a la organización política y la realización de las campañas a nivel nacional o interétnico. UN ويشكل الافتقار الفعلي إلى حرية التنقل عقبة ملموسة أمام التنظيم السياسي والدعاية الانتخابية على مستوى البلد أو على أساس عرقي.
    Los representantes de esa organización internacional han elaborado un conjunto de propuestas con miras a la organización política y administrativa de la antigua región autónoma. UN وقد وضع ممثلو هذه المنظمة الدولية مجموعة من المقترحات الرامية إلى التنظيم السياسي والاداري للمنطقة المستقلة ذاتياً سابقاً.
    La falta de libertad de circulación en la realidad constituye un obstáculo importante a la organización política y la realización de las campañas a nivel nacional o interétnico. UN ويشكل الافتقار الفعلي إلى حرية التنقل عقبة ملموسة أمام التنظيم السياسي والدعاية الانتخابية على مستوى البلد أو على أساس عرقي.
    38. La organización política de la República libanesa comprende los elementos siguientes. UN ٨٣- وينطوي التنظيم السياسي للجمهورية اللبنانية على العناصر التالية.
    En la versión en árabe se utiliza el término tawali para referirse a las asociaciones políticas. UN ويستخدم النص العربي مصطلح " التوالي " للدلالة على التنظيم السياسي.
    68. Sobre la base de lo señalado, se desprende que todas las personas pertenecientes a minorías nacionales de la República Federativa de Yugoslavia, con excepción de casi todas las de la minoría nacional albanesa de Kosovo y Metohija, ejercen su derecho a la asociación política de conformidad con la Constitución y las leyes. UN ٨٦- ويترتب على كل ما سبق ذكره حتى اﻵن أن اﻷشخاص المنتمين إلى اﻷقليات القومية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فيما عدا تقريباً جميع اﻷشخاص الذين ينتمون إلى اﻷقلية القومية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا يستخدمون حقهم في التنظيم السياسي وفقاً للدستور والقانون.
    I. SISTEMA politicolegal de REPRESION EN EL IRAQ 19 - 53 6 UN أولا- التنظيم السياسي - القانون للقمع في العراق ٩١-٣٥ ٦
    En sus informes anteriores el Relator Especial describió pormenorizadamente esas limitaciones, que derivan directamente de la organización politicolegal del Estado. UN وكان المقرر الخاص قد تناول هذه القيود بالتفصيل في تقاريره السابقة وهي تنبع مباشرة من التنظيم السياسي والقانوني للدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more