En ella estuvieron presentes los nueve miembros del Comité Ejecutivo Central, incluido U Tin Oo a quien se levantó el arresto domiciliario para que pudiera asistir a la reunión. | UN | وحضره جميع الأعضاء التسعة في اللجنة التنفيذية المركزية بمن فيهم يو تين أو الذي أُحضر من الحجز المنزلي لحضور الاجتماع. |
Asimismo, se reunió en privado con tres miembros del Comité Ejecutivo Central de la LND. | UN | واجتمع على انفراد مع أعضاء اللجنة التنفيذية المركزية. |
El Comité es el órgano Ejecutivo Central para poner en práctica los reglamentos y políticas estatales relacionados con los problemas de la familia, la mujer y la infancia. | UN | وتمثل هذه اللجنة السلطة التنفيذية المركزية التي تسهر على تنفيذ اللوائح والسياسات الحكومية بشأن الأسرة والمرأة والطفل. |
Se afirma que los miembros del Comité Ejecutivo Central y del Comité Central que desean desplazarse fuera de Yangon tienen que informar previamente a las autoridades. | UN | وتفيد التقارير بأن أعضاء اللجنة التنفيذية المركزية وأعضاء اللجنة المركزية الراغبين في السفر الى خارج يانغون مطالَبون بإعلام السلطات سلفاً بذلك. |
Además se están redactando actualmente instrucciones sobre la aplicación del control ambiental en los puntos de paso de las fronteras nacionales y se están acordando con los pertinentes órganos ejecutivos centrales del Estado. | UN | كما يجري في الوقت الحاضر إعداد التعليمات الخاصة بتطبيق الرقابة البيئية في نقاط العبور الحدودية الوطنية ﻷوكرانيا والاتفاق بشأنها مع الوكالات التنفيذية المركزية الحكومية ذات الصلة. |
Asimismo, el otro miembro del Comité Ejecutivo Central y otros dos miembros del partido fueron introducidos por la fuerza en automóviles de las autoridades y conducidos a sus lugares de residencia. | UN | كما زج بعضو اللجنة التنفيذية المركزية الباقي وبالعضوين اﻵخرين في الحزب في السيارات التابعة للسلطات وأعيدوا إلى حيث أتوا. |
El equipo del Relator Especial también mantuvo una conversación de dos horas y media en la sede de la Liga con el Comité Ejecutivo Central del partido. | UN | واجتمع أيضاً بممثلي أحزاب القوميات الإثنية وأجرى فريق المقرر الخاص أيضاً مناقشة استغرقت ساعتين ونصف الساعة مع اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في مقر الحزب. |
En lo concerniente al gobierno, quizás la cuestión más difícil para ambas partes fuera la forma del gobierno Ejecutivo Central. | UN | 80 - لعلّ أصعب مسألة قائمة بين الأطراف، فيما يتعلق بالحكم، هو شكل الحكومة التنفيذية المركزية. |
Otros dos miembros del Comité Ejecutivo Central de la LND, el Presidente Aung Shwe y el Secretario U Lwin, fueron liberados del arresto domiciliario. | UN | فقد تم إخلاء سبيل عضوين إضافيين في اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وهما الرئيس يو أونغ شوي وأمين السر يو لوين، من الإقامة الجبرية. |
Se autorizó la celebración de algunas reuniones entre Daw Aung San Suu Kyi, en su residencia, y miembros del Comité Ejecutivo Central de la LND. | UN | وقد سُمح بعقد عدة اجتماعات بين داو أونغ سان سو كي وأعضاء اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في مكان إقامة سان سو كي. |
Además, por primera vez en cuatro años, se permitió a Daw Aung San Suu Kyi reunirse en dos ocasiones con el Comité Ejecutivo Central de la Liga Nacional en pro de la Democracia (LND). | UN | ولأول مرة أيضا منذ أربع سنوات يُسمح لداو أونغ سان سوكي بالاجتماع مرتين مع اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
Asimismo, celebró dos reuniones con el Comité Ejecutivo Central de la LND, y se entrevistó con otros partidos políticos y grupos de la sociedad civil. | UN | والتقى المستشار الخاص أيضا باللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وبالأحزاب السياسية الأخرى ومنظمات المجتمع المدني. |
El Asesor Especial pidió inmediatamente que se suspendiera el programa de su visita y formuló distintas sugerencias concretas al Gobierno para resolver la situación, incluidas las recibidas del Comité Ejecutivo Central de la LND. | UN | وطلب المستشار الخاص فورا تعليق برنامج زيارته، وقدم إلى الحكومة عددا من المقترحات لإيجاد حل للحالة، منها مقترحات تلقاها من اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
Además, tuvo oportunidad de reunirse con Daw Aung San Suu Kyi y los miembros del Comité Ejecutivo Central de la Liga Nacional para la Democracia. | UN | علاوة على ذلك، أتيحت له الفرصة للقاء داو أونغ سان سو كيي بحضور أعضاء اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
Admeás pidió que se celebrara una reunión con todos los miembros del Comité Ejecutivo Central de la LND para examinar el programa de trabajo del partido, señalando que el Comité cooperaría con el Consejo en los programas que beneficiaran a la nación. | UN | وطلبتْ لقاءً مع جميع أعضاء اللجنة التنفيذية المركزية لحزب الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية لمناقشة برنامج عمل الحزب، مشيرةً إلى أن اللجنة سوف تتعاون مع المجلس في برامج ستعود بالنفع على الدولة. |
Durante el período que abarca el informe, el partido aumentó el número de miembros tanto de su Comité Ejecutivo Central como del Comité Central y pudo celebrar reuniones de su convención nacional. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد الحزب عدد أعضاء كل من لجنته التنفيذية المركزية ولجنته المركزية، وأتيح له عقد اجتماعات مؤتمره الوطني. |
Por primera vez, mi Asesor Especial se reunió con Daw Aung San Suu Kyi y miembros del Comité Ejecutivo Central de la Liga Nacional para la Democracia en su residencia. | UN | ولأول مرة، اجتمع مستشاري الخاص مع داو أونغ سان سو كي وأعضاء اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في مقر إقامتها. |
En Yangon, se reunió de nuevo con Daw Aung San Suu Kyi y miembros del Comité Ejecutivo Central de la Liga Nacional para la Democracia, así como con representantes de la sociedad civil y de partidos políticos de la oposición y étnicos con representación parlamentaria. | UN | وفي يانغون، اجتمع مرة أخرى مع داو أونغ سان سو كي وأعضاء اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، ومع ممثلي أحزاب المعارضة والأحزاب السياسية العرقية في البرلمان والمجتمع المدني. |
Se ha llegado a un acuerdo con todos los organismos ejecutivos centrales respecto de un proyecto sobre la adhesión a dicha Convención que ha sido remitido al Parlamento para su estudio. | UN | وهناك مشروع قانون بشأن انضمام جمهورية كازاخستان إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية تم الاتفاق عليه مع كافة الوكالات التنفيذية المركزية المعنية وأرسل إلى البرلمان كي ينظر فيه. |
Se ha convenido con todos los órganos ejecutivos centrales del Estado un proyecto de ley sobre la adhesión de la República de Kazajstán a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وتم الاتفاق، على صعيد جميع أجهزة الدولة التنفيذية المركزية المعنية بالأمر على مشروع قانون بشأن انضمام جمهورية كازاخستان لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
Aún más lamentable resultó la participación de varios miembros de la Duma Estatal de la Federación de Rusia, principalmente del partido gobernante, representantes de las autoridades ejecutivas centrales y regionales, incluidos dirigentes de los organismos federales e importantes líderes religiosos en esa ceremonia que puede calificarse de farsa y de demostración de fuerza. | UN | وأكثر ما يدعو إلى الأسف أن أعضاء مجلس الدوما للاتحاد الروسي، المنتمين أساسا إلى الحزب الحاكم، وممثلي السلطات التنفيذية المركزية والإقليمية، بمن فيهم رؤساء وكالات اتحادية، وكبار الزعماء الدينيين، شاركوا أيضا في هذه المسرحية وفي استعراض القوة هذا. |