"التنفيذية على الصعيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • operacionales a nivel
        
    • operacionales en los
        
    • operacionales sobre el
        
    • operacionales en el plano
        
    • operacional a nivel
        
    • operacionales en el ámbito
        
    • operacionales realizadas en los
        
    • operacionales a escala
        
    C. Colaboración en actividades operacionales a nivel de país UN التعاون في مجــال اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد القطري
    Actividades operacionales a nivel de los países, en particular en el marco de la asistencia humanitaria y las misiones de mantenimiento de la paz UN الأنشطة التنفيذية على الصعيد القُطري، بما في ذلك إطار المساعدة الإنسانية وبعثات حفظ السلام
    Por consiguiente, es posible caracterizar las operaciones de las otras 12 entidades, a las que se atribuyó el 64% del total de las actividades operacionales en los países, por un grado de fragmentación superior a la media. UN وبالتالي، فإن العمليات التي تقوم بها الكيانات الـ 12 الأخرى، والتي تمثِّل 64 في المائة من مجموع الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، يمكن وصفها بأن لها درجة من التجزؤ أعلى من المتوسط.
    III. COLABORACIÓN EN ACTIVIDADES operacionales en los PAÍSES UN ثالثا - التعاون في اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد القطري
    El presente informe trata de las relaciones entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods en actividades operacionales sobre el terreno. UN ٤٨ - يركز هذا التقرير على العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في مجال اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد الميداني.
    Actividades operacionales en el plano nacional UN اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد القطري
    V. Reunión informativa especial: la respuesta operacional a nivel de los países UN خامسا - جلسة إحاطة خاصة: الاستجابة التنفيذية على الصعيد القطري
    III. COLABORACIÓN EN ACTIVIDADES operacionales a nivel DE LOS PAÍSES UN ثالثا - التعاون في اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد القطري
    Como tal, se ha fijado el objetivo de mejorar la eficacia de los programas, haciendo hincapié en la prestación de un apoyo más coordinado por parte de todo el sistema de las Naciones Unidas a las actividades operacionales a nivel de los países. UN وبهذه الصفة، كان هدفه المباشر تحسين كفاءة البرامج، والتركيز على دعم أكثر تنسيقا من منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها لﻷنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    Los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación en general reconocen los problemas en materia de desempeño con que tropieza la coordinación de las actividades operacionales a nivel de los países y que se plantean en el informe. UN ويقدّر أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين بوجه عام قضايا الأداء التي أثارها التقرير فيما يتعلق بتنسيق الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    La coherencia en la formulación de políticas en esas instituciones debería ir acompañada de la coherencia y la coordinación de los socios en el desarrollo en sus actividades operacionales a nivel de los países. UN وينبغي أن يصاحب التماسك في صياغة السياسات في هذه المؤسسات تماسك وتنسيق بين الشركاء في التنمية في الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    También respaldarán las actividades operacionales a nivel nacional, seguirán contribuyendo a crear capacidad en la esfera de la prevención y gestión de los desastres y asegurarán una respuesta rápida y eficaz en los lugares que atraviesan situaciones de crisis posteriores a conflictos y desastres, según proceda; UN وستقوم بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال اتقاء الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء؛
    También respaldarán las actividades operacionales a nivel nacional, seguirán contribuyendo a crear capacidad en la esfera de la prevención y gestión de los desastres y asegurarán una respuesta rápida y eficaz en los lugares que atraviesan situaciones de crisis posteriores a conflictos y desastres, según proceda; UN وستقوم بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال اتقاء الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء؛
    III. COLABORACIÓN EN ACTIVIDADES operacionales en los PAÍSES UN ثالثا - التعاون في اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد القطري
    La capacidad técnica cada vez más desarrollada del sistema de las Naciones Unidas a nivel subregional ofrece apoyo sustantivo y técnico a las actividades operacionales en los países. UN ويوفر تنامي القدرة التقنية لمنظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد دون اﻹقليمي الدعم الفني والتقني لﻷنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    La reducción de la asistencia oficial para el desarrollo es preocupante pues limita gravemente los efectos de las actividades operacionales en los países donde se ejecutan. UN واتجاه المعونة اﻹنمائية الرسمية اﻵخذ في الانخفاض يسبب قلقا شديدا نظرا ﻷنه يحد بشدة من أثر اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    El informe de la Dependencia Común de Inspección es particularmente útil a ese respecto, pues ofrece un panorama bastante amplio y un inventario de la experiencia adquirida por el sistema en las actividades operacionales en los países. UN ويُعد تقرير وحدة التفتيش المشتركة مفيدا بصفة خاصة في هذا السياق، حيث يوفر استعراضا شاملا إلى حد ما وجردا لخبرات المنظومة في مجال الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    El presente informe trata de las relaciones entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods en actividades operacionales sobre el terreno. UN ١١٤ - يركز هذا التقرير على العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في مجال اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد الميداني.
    96. Ya se han formulado algunas propuestas respecto de la coordinación de las actividades operacionales sobre el terreno. UN ٩٦ - وقد قدم عدد من المقترحات بالفعل فيما يتعلق بتنسيق اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد الميداني.
    Su infraestructura actual no se estaba aprovechando al máximo debido a la falta de financiación, sobre todo para realizar actividades operacionales sobre el terreno; UN لذا لا يجري الانتفاع بهياكله اﻷساسية في الوقت الحاضر إلى المستوى اﻷمثل بسبب التمويل، لا سيما فيما يتعلق باﻷنشطة التنفيذية على الصعيد الميداني؛
    - La organización de centros nacionales de información y análisis y la promoción del intercambio de información y datos operacionales en el plano subregional; UN - تنظيم مراكز وطنية إعلامية - تحليلية والتعاون في تبادل المعلومات والبيانات التنفيذية على الصعيد دون اﻹقليمي؛
    Actualmente, el Centro también está considerando las posibilidades de las organizaciones no gubernamentales como socios en la ejecución de actividades operacionales en el plano nacional, en el marco de los programas mundiales. UN ويعتبر المركز حاليا المنظمات غير الحكومية شركــاء منفذين محتملين لﻷنشطة التنفيذية على الصعيد الوطني داخل إطار البرامج العالمية.
    Respuesta operacional a nivel de los países UN الاستجابة التنفيذية على الصعيد القطري
    En el tiempo transcurrido desde que la Asamblea General aprobó la Declaración, en septiembre de 2007, el ACNUDH ha organizado una reunión del Grupo de Apoyo Interinstitucional para estudiar cómo integrar la Declaración en los programas y las actividades operacionales en el ámbito nacional. UN 35 - ومنذ إصدار الجمعية العامة للإعلان في أيلول/سبتمبر 2007، عملت المفوضية على تنظيم اجتماع لفريق الدعم المشترك بين الوكالات للنظر في الكيفية التي يمكن بها دمج الإعلان في البرامج والأنشطة التنفيذية على الصعيد الوطني.
    Los organismos especializados, que desempeñaban una función dominante en la ejecución de los proyectos financiados por el PNUD al comienzo del decenio, pasaron a tener una participación mucho más reducida en las actividades operacionales realizadas en los países. UN فبعد أن كان لهذه الوكالات دور مهيمن في بداية العقد بوصفها الوكالات المنفذة للمشاريع الممولة من البرنامج اﻹنمائي شهدت تضاؤل اشتراكها في اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    La Comisión presta también servicios de asesoramiento técnico y sustantivo a las organizaciones no gubernamentales y les invita a que desempeñen una función de colaboradoras en el desarrollo mediante la promoción de actividades operacionales a escala nacional. UN وتقدم اللجنة أيضا خدمات استشارية تقنية وموضوعية إلى مجتمع المنظمات غير الحكومية وتدعوه للقيام بدور إنمائي كشريك في تعبئة اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more