"التنفيذية لبرنامج المفوضية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado
        
    • Ejecutivo del Programa del ACNUR
        
    Por lo tanto, su delegación acoge con agrado el apoyo expresado por el Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado a las medidas encaminadas a ese fin. UN ولذلك فإن وفده يرحب بالتأييد الذي أبدته اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية من أجل التحرك في ذلك الاتجاه.
    COMITE Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado UN اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية
    Por ejemplo, el Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado ha adoptado algunas conclusiones sobre la protección de los niños refugiados. UN وعلى سبيل المثال اعتمدت اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية عدداً من الاستنتاجات بشأن حماية اﻷطفال اللاجئين.
    La Comisión Consultiva examina el presupuesto para operaciones extrapresupuestarias del ACNUR y presenta el correspondiente informe al Comité Ejecutivo del Programa del ACNUR. UN وتقوم اللجنة الاستشارية باستعراض ميزانية العمليات الخارجة عن الميزانية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وتقدم تقريرها إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية.
    No obstante, dado que es difícil determinar si un solicitante dado tiene derecho a que se le reconozca la condición de refugiado, el orador dice que acoge favorablemente la reciente afirmación hecha por la comunidad internacional, por conducto del Comité Ejecutivo del Programa del ACNUR, de su compromiso de salvaguardar el principio de la protección de los refugiados. UN إلا أنه لما كان من الصعب تحديد ما إذا كان طالب معين يستحق مركز اللاجئ فإنه يرحب بالتأكيد الأخير من المجتمع الدولي من خلال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية لالتزامه بحماية مبادئ حماية اللاجئين.
    COMITÉ Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado UN اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية
    Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente 32 17 UN اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية ولجنتها الدائمة 32
    El informe del período de sesiones anual del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado se presenta como adición del informe anual del Alto Comisionado. UN ويقدم التقرير السنوي للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية في إضافة للتقرير السنوي الذي يقدمه المفوض السامي.
    Ello ha llevado al desarrollo de una nueva doctrina y ha contribuido a la labor del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado. UN وقد أفضت هاتان الحلقتان إلى بلورة مبدأ جديد وأسهمت في برنامج عمل اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية.
    El informe del período de sesiones anual del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado se presenta como adición del informe anual del Alto Comisionado. UN ويقدم التقرير السنوي للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية في إضافة للتقرير السنوي الذي يقدمه المفوض السامي.
    El informe del período de sesiones anual del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado se presenta como adición del informe anual del Alto Comisionado. UN ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي.
    Tanto la decisión del Consejo Económico y Social como el actual proyecto de resolución son necesarios para dar efecto a la petición de mi Gobierno de que Irlanda se convierta en miembro del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومشروع القرار الحالي كلاهما مطلوبان لتنفيذ طلب حكومتي بأن تصبح أيرلندا عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية.
    Las actividades de la Oficina tienen también por fundamento y guía resoluciones ulteriores de la Asamblea General y las conclusiones y decisiones del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado, y se llevan a cabo en un marco constituido por el derecho internacional de los refugiados, los derechos humanos y el derecho humanitario, así como por las normas para el tratamiento de los refugiados aceptadas internacionalmente. UN كما أن أنشطة المفوضية تدعمها وتوجهها قرارات الجمعية العامة اللاحقة واستنتاجات ومقررات اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية وتنفﱠذ في إطار يتألف من القانون الدولي للاجئين وحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي، والمعايير المتفق عليها دولياً لمعاملة اللاجئين.
    Las actividades de la Oficina tienen también por fundamento y guía resoluciones ulteriores de la Asamblea General y las conclusiones y decisiones del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado, y se llevan a cabo en un marco constituido por el derecho internacional de los refugiados, los derechos humanos y el derecho humanitario, así como por las normas para el tratamiento de los refugiados aceptadas internacionalmente. UN كما أن أنشطة المفوضية تدعمها وتوجهها قرارات الجمعية العامة اللاحقة واستنتاجات ومقررات اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية وتنفﱠذ في إطار يتألف من القانون الدولي للاجئين وحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي، والمعايير المتفق عليها دولياً لمعاملة اللاجئين.
    Habida cuenta de su auténtico interés en las cuestiones relativas a los refugiados y sus continuas contribuciones a la labor del ACNUR, el Gobierno de la República de Corea está convencido de que su ingreso como miembro en el Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado servirá para afianzar más el empeño común de la comunidad internacional en resolver los problemas de los refugiados. UN وفي ضوء الاهتمام الحقيقي الذي تبديه حكومة جمهورية كوريا لقضايا اللاجين ومساهماتها المستمرة في أعمال مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فإنها مقتنعة بأن ضمها إلى عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية سيسهم في زيادة تعزيز المساعي المشتركة التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل حل مشاكل اللاجئين.
    J. Decisión sobre la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales (ONG) en la labor del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente UN ياء - مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية ولجنتها الدائمة
    1. El Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado celebró su 51º período de sesiones en el Palacio de las Naciones en Ginebra los días 2 a 6 de octubre de 2000. UN 1- عقدت اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية دورتها الحادية والخمسين في قصر الأمم، بجنيف، في الفترة من 2 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    1. El Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado celebró su 51º período de sesiones en el Palacio de las Naciones en Ginebra los días 2 a 6 de octubre de 2000. UN 1- عقدت اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية دورتها الحادية والخمسين في قصر الأمم، بجنيف، في الفترة من 2 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Muchas de las importantes decisiones y conclusiones aprobadas durante el último período de sesiones del Comité Ejecutivo del Programa del ACNUR contribuirán al fortalecimiento de la cooperación mundial en relación con la protección y la asistencia. UN 43- ومن شأن القرارات الهامة الكثيرة والاستنتاجات التي اعتمدت خلال الدورة الأخيرة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية أن تسهم في تعزيز التعاون العالمي بشأن الحماية والمساعدة.
    La aprobación de la reanudación de las visitas familiares fue confirmada por la delegación de Marruecos ante el Comité Ejecutivo del Programa del ACNUR a comienzos de octubre, allanando así el camino para la continuación de este importante programa humanitario. UN وقد أكد الوفد المغربي للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية في مستهل تشرين الأول/أكتوبر، الموافقة على استئناف الزيارات العائلية، مما يمهد السبيل لمواصلة تنفيذ هذا البرنامج الإنساني المهم.
    Los demás Estados deben dar prueba de espíritu de solidaridad y responsabilidad para prestarles ayuda, pero cuando la soliciten y con su consentimiento, posición confirmada en el 58º período de sesiones del Comité Ejecutivo del Programa del ACNUR. UN ومن الحري بالدول الأخرى أن تبدي اتسامها بروح التضامن والمسؤولية فيما يتصل بتزويد هذه الدول المعنية بالمساعدة اللازمة, علي أن يكون ذلك بناء علي طلبها ورهنا بموافقتها, وقد سبق تأكيد هذا الموقف في الدورة الثامنة والخمسين للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more