La Directora Ejecutiva del FNUAP dijo que el sistema de las Naciones Unidas había realizado una amplia labor en ese ámbito. | UN | وقالت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إن منظومة اﻷمم المتحدة قد أنجزت عملا كثيرا في هذا المجال. |
La Directora Ejecutiva del FNUAP dijo que, una vez concluida, una buena evaluación común permitiría integrar a los ministerios de finanzas en la labor del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وذكرت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أنه متى أنجز تقييم قطري مشترك جيد، فإنه يتيح فرصة ﻹشراك وزارات المالية في أعمال منظومة اﻷمم المتحدة. |
La Junta examinaría los informes anuales de la Directora Ejecutiva del FNUAP y del Administrador del PNUD. | UN | وسينظر المجلس في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والتقرير السنوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Declaración de la Directora Ejecutiva del UNFPA | UN | بيان تدلي به المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Declaración de la Directora Ejecutiva del UNFPA | UN | بيان تدلي به المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Presentación por el Director Ejecutivo del FNUAP | UN | تقديم من نائب المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
El Comité Ejecutivo del UNFPA aprobó la política actualizada en 2010. | UN | وقد وافقت اللجنة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2010 على السياسة المحدّثة. |
La Directora Ejecutiva del FNUAP expresó su reconocimiento por la labor realizada por el Coordinador Residente en la India. | UN | ٨٦٢ - وأعربت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن تقديرها للعمل الذي يقوم به المنسق المقيم في الهند. |
El Presidente pidió que se distribuyeran copias de la carta del Director Ejecutivo del UNICEF y la decisión adjunta a los miembros de la Junta y preguntó a la Directora Ejecutiva del FNUAP si deseaba formular alguna observación. | UN | وطلب الرئيس توزيع نسخ من رسالة المدير التنفيذي لليونيسيف والقرار المرفق بها على أعضاء المجلس وسأل المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عما إذا كان لديها أي تعليقات. |
A este respecto, la Directora Ejecutiva del FNUAP considera que las revisiones trienales forman un proceso ininterrumpido que permite presentar informes consolidados sobre el cumplimiento de esta serie de resoluciones conexas. | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات سلسلة متصلة تتيح اﻹبلاغ الموحد عن تنفيذ سلسلة القرارات ذات الصلة. |
La Junta examinaría los informes anuales de la Directora Ejecutiva del FNUAP y del Administrador del PNUD. | UN | وسينظر المجلس في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والتقرير السنوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
A este respecto, la Directora Ejecutiva del FNUAP considera que las revisiones trienales forman un proceso ininterrumpido que permite presentar informes consolidados sobre el cumplimiento de esta serie de resoluciones conexas. | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات سلسلة متصلة تتيح اﻹبلاغ الموحد عن تنفيذ سلسلة القرارات ذات الصلة. |
Asistieron la Dra. Sadik, Directora Ejecutiva del FNUAP y Secretario General de la Conferencia. | UN | وحضرت الحلقة الدراسية الدكتورة صادق المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واﻷمين العام للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Por consiguiente, la cuestión había sido decidida por la Junta Ejecutiva y no había necesidad de que la Directora Ejecutiva del FNUAP informara nuevamente a la Junta sobre el párrafo 3 de la decisión adoptada. | UN | وبالتالي، فإن المجلس التنفيــذي يكون قد اتخـذ قـرارا بشأن المسألـة، وليس هناك ما يدعو إلى قيام المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتقديم تقرير آخر إلى المجلس عن الفقرة ٣ من المقرر المعتمد. |
10.00 a 13.00 horas Declaración de la Directora Ejecutiva del UNFPA | UN | بيان المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
El Oficial de Ética lo nombra la Directora Ejecutiva del UNFPA, a quien rinde cuentas de su labor. | UN | 28 - تعين المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان الموظف المعني بالأخلاقيات وهو مسؤول أمامها. |
2008/9 Informe de la Directora Ejecutiva del UNFPA correspondiente a 2007, incluida | UN | تقرير الدورة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2007، بما في ذلك الاستعراض الإحصائي والمالي |
Informe de la Directora Ejecutiva del UNFPA correspondiente a 2007, incluida la sinopsis estadística y financiera | UN | تقرير الدورة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2007، بما في ذلك الاستعراض الإحصائي والمالي |
Serie de sesiones del UNFPA Declaración de la Directora Ejecutiva del UNFPA | UN | بيان من المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
El Comité Ejecutivo del FNUAP examinó el estado de aplicación y dio instrucciones a las oficinas en los países para que hicieran un seguimiento de las medidas necesarias. | UN | واستعرضت اللجنة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان الحالة ووجهت المكاتب القطرية لمتابعة الإجراءات اللازمة. |
Así pues, a la luz de esas consideraciones, en junio de 2005 el Comité Ejecutivo del UNFPA adoptó la decisión de regionalizar el Fondo en principio, a la espera de que la Junta Ejecutiva refrendara esa decisión. | UN | 31 - وفي ضوء هذه الاعتبارات، اتخذت اللجنة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في حزيران/يونيه 2005 قرارا، من ناحية المبدأ، باتباع نهج الهيكلة الإقليمية، ريثما يتخذ المجلس التنفيذي قرارا بهذا الشأن. |
Directora Ejecutiva del Fondo | UN | المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Destacó que la Directora Ejecutiva y el FNUAP siempre hacían hincapié en la importancia que revestían la equidad y la igualdad entre los géneros y la necesidad de incorporar las consideraciones de género, y el Fondo estaba mejorando constantemente sus directrices al respecto. | UN | وأكدت أن المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان تشدد دائما على أهمية المساواة بين الجنسين وتحقيق الإنصاف في هذا المجال، وعلى ضرورة تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين، وأن الصندوق يواصل تحسين مبادئه التوجيهية المتعلقة بمعالجة هذه المسائل. |
3. Insta al Administrador y a los directores ejecutivos del UNFPA y la UNOPS a que tomen las medidas necesarias para hacer frente a los problemas señalados en los informes sobre auditoría y supervisión internas (DP/2004/27, DP/FPA/2004/6 y DP/2004/28) y a que le informen al respecto en su período de sesiones anual de 2005, en el contexto de sus respectivos informes; | UN | 3 - يحث مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على اتخاذ الخطوات الضرورية لتناول المسائل الواردة في التقارير عن المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية (DP/2004/27 و DP/FPA/2004/6 و DP/2004/28) وعلى تقديم تقارير إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية في عام 2005 في سياق تقاريرهم ذات الصلة؛ |
La Comisión inicia su examen del subtema y escucha una declaración introductoria del Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas. | UN | بــدأت اللجنـــة نظرها في البنــد الفرعـي واستمعــت إلى بيان استهلالي من المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |