Formuló una declaración el Sr. As ' ad Abdul Rahman, miembro del Comité Ejecutivo de la OLP y representante de Palestina. | UN | وأدلى السيد أسعد عبد الرحمن عضو اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية وممثل فلسطين ببيان. |
Formuló una declaración el Sr. As ' ad Abdul Rahman, miembro del Comité Ejecutivo de la OLP y representante de Palestina. | UN | وأدلى السيد أسعد عبد الرحمن عضو اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية وممثل فلسطين ببيان. |
El Presidente del Comité Ejecutivo de la OLP y Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, asistió a la Conferencia y formuló una importante declaración. | UN | كما حضر المؤتمر ياسر عرفات، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية وألقى بيانا هاما. |
Miembro del Comité Ejecutivo de la Organización | UN | عضو اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية |
Además, el Observador Permanente de Palestina ante la Oficina de las Naciones Unidas en Viena dio lectura a un mensaje del Sr. Yasser Arafat, Presidente del Comité Ejecutivo de la OLP. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تلا المراقب الدائم عن فلسطين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا رسالة من السيد ياسر عرفات رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
Formaban parte de la delegación israelí el Embajador de Israel en el Reino Unido y el Cónsul General de Israel en Nueva York y entre los representantes de la OLP se contaba el consejero especial del Presidente del Comité Ejecutivo de la OLP. | UN | وضم ممثلو اسرائيل السفير الاسرائيلي لدى المملكة المتحدة والقنصل العام لاسرائيل في نيويورك بينما ضم ممثلو منظمة التحرير الفلسطينية المستشار الخاص لرئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
Los ministros promulgaron su declaración tras una reunión conjunta del Comité Ejecutivo de la OLP y de la Autoridad Palestina en la que se trataron las directrices de política expuestas por el Primer Ministro, Benjamin Netanyahu. | UN | وأصدر الوزراء بيانهم هذا إثر اجتماع مشترك بين اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية نوقشت فيه المبادئ التوجيهية للسياسة التي بينها رئيس الوزراء بينامين نيتنياهو. |
Además, el Subsecretario General de Derechos Humanos leyó un mensaje en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Superior en Asuntos Políticos para organizaciones internacionales del Presidente de la Organización de Liberación de Palestina (OLP) leyó una declaración en nombre de Yasser Arafat, Presidente del Comité Ejecutivo de la OLP. | UN | وفضلا عن ذلك، تلا اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان رسالة باسم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وتلا كبير المستشارين لشؤون المنظمات الدولية لرئيس منظمة التحرير الفلسطينية نيابة عن السيد ياسر عرفات رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
En Granada (España), el Presidente del Comité Ejecutivo de la OLP y el Director General de la UNESCO habían firmado un memorando de cooperación entre la UNESCO y la OLP, en cumplimiento de esa resolución. Asimismo, se había establecido un comité conjunto de la UNESCO y la OLP para planificar y vigilar la realización de las actividades propuestas. | UN | وتنفيذا لذلك القرار، وقع رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ومدير عام اليونسكو على مذكرة تعاون بين اليونسكو ومنظمة التحرير الفلسطينية في غرناطة باسبانيا، كما تم إنشاء لجنة مشتركة بين اليونسكو ومنظمة التحرير الفلسطينية لتخطيط ورصد تنفيذ اﻷنشطة المقترحة. |
El Sr. Kéba Birane Cissé, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, formuló una declaración. El Sr. Musa Oudeh, Enviado Especial de Palestina, dio lectura a un mensaje del Sr. Yasser Arafat, Presidente del Comité Ejecutivo de la OLP. | UN | كما أدلى السيد كيبا بيراني سيسي رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ببيان، وتلا السيد موسى عوده الممثل الخاص لفلسطين رسالة من السيد ياسر عرفات رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
El Sr. Kéba Birane Cissé, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, formuló una declaración. El Sr. Musa Oudeh, Enviado Especial de Palestina, dio lectura a un mensaje del Sr. Yasser Arafat, Presidente del Comité Ejecutivo de la OLP. | UN | كما أدلى السيد كيبا بيراني سيسي رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ببيان، وتلا السيد موسى عوده الممثل الخاص لفلسطين رسالة من السيد ياسر عرفات رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
Hassan Asfour, uno de los negociadores superiores del Acuerdo de Oslo, declaró que el gabinete palestino y el Comité Ejecutivo de la OLP habían debatido la cuestión el 22 de agosto en Ramallah. | UN | وأعلن حسن عصفور، وهو من كبار المفاوضين على اتفاق أوسلو، أن مجلس الوزراء الفلسطيني واللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ناقشا القضية في ٢٢ آب/أغسطس في رام الله. |
El 22 de noviembre, en una reunión conjunta del Comité Ejecutivo de la OLP y el gabinete de la Autoridad Palestina se decidió llevar adelante un enfrentamiento en cuatro direcciones con Israel respecto de la ampliación de asentamientos. | UN | ٣٥٦ - وفي ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، عقد اجتماع مشترك للجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ومجلس الوزراء في السلطة الفلسطينية واتخذ قرارا بشأن المواجهة مع اسرائيل على أربعة محاور فيما يتعلق بتوسيع المستوطنات. |
23. El consejero especial del Presidente del Comité Ejecutivo de la OLP, hablando del marco institucional de la autonomía, las elecciones y el Consejo Palestino, señaló que la recientemente constituida Autoridad Palestina comprendía 24 miembros, 12 de los territorios ocupados y 12 de fuera. | UN | ٢٣ - وتكلم عن الاطار المؤسسي للحكم الذاتي والانتخابات والمجلس الفلسطيني فقال إن المستشار الخاص لرئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية قد أشار الى أن السلطة الفلسطينية التي أنشئت مؤخرا تضم ٢٤ عضوا، ١٢ من اﻷراضي المحتلة و ١٢ من الخارج. |
El 9 de agosto se informó de que el Sr. Jamil Tarifi, Ministro de Asuntos Civiles de la Autoridad Palestina, había protestado por un incidente en el que el miembro del Comité Ejecutivo de la OLP, Mahmud Abbas, había sido detenido en el puesto de control de Erez, que es la entrada septentrional a la Faja de Gaza. | UN | ٢٩٥ - وفي ٩ آب/أغسطس، أفيد أن جميل الطريفي، وزير الشؤون المدنية بالسلطة الفلسطينية، احتج على حادثة اعتقل فيها محمود عباس، عضو اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية في نقطة التفتيش إيرتز، وهي المدخل الشمالي لقطاع غزة. |
El 7 de agosto, el Presidente del Comité Ejecutivo de la OLP y el Jefe de Seguridad de la Autoridad Palestina para Gaza sufrieron una demora de una hora y media en el puesto de control de Erez, por lo que no pudieron asistir a la reunión del Consejo Palestino en Ramallah. | UN | ٤٧١ - وفي ٧ آب/أغسطس مُنع رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس اﻷمن في السلطة الفلسطينية في غزة من المرور لمدة ساعة ونصف عند نقطة تفتيش إيريز، ومن ثم لم يتمكنا من حضور اجتماع للمجلس الفلسطيني في رام الله. |
En respuesta a la petición del Presidente del Comité Ejecutivo de la OLP y Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, de convocar la reunión de celebración del nuevo milenio en Belén, dentro del marco de un ideal mundial de paz y reconciliación, el Comité ha pedido la inclusión de un tema en el programa del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General a fin de movilizar un amplio apoyo internacional para este acto. | UN | ٩١ - واستجابة لدعوة السيد ياسر عرفات، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية، إلى عقد الاحتفال اﻷلفي في بيت لحم في إطار رؤية عالمية للسلام والمصالحة، طلبت اللجنة إدراج البند على جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة بغية تعبئة دعم دولي واسع للحدث. |
Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización | UN | رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية |
El Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina respondería próximamente a esa invitación. | UN | وسوف ترد اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية على هذه الدعوة في المستقبل القريب. |