4. Pide al Secretario Ejecutivo que adopte las medidas necesarias para preparar el quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | 4- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة للإعداد للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
3. Pide al Secretario Ejecutivo que adopte las medidas necesarias para preparar el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | 3- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة للإعداد للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
Pide al Director Ejecutivo que adopte las medidas eficaces necesarias para vigilar la aplicación de la política y estrategia sobre el agua, en su versión actualizada; | UN | 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير الفعالة الضرورية لرصد تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه بصيغتها المستكملة؛ |
1. Pide al Director Ejecutivo que adopte las medidas necesarias para estudiar la posibilidad de convertir la Oficina de Información Regional de Ammán en un centro regional para los Estados árabes; | UN | ١ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة للنظر في رفع مستوى المكتب الإعلامي اﻹقليمي في عمان ليصبح مركزا إقليميا للدول العربية؛ |
10. Pide también al Director Ejecutivo que adopte las medidas necesarias para la aplicación continuada de la política y estrategia detallada del PNUMA relativa al agua, de conformidad con el mandato del Programa y las prioridades esbozadas en las decisiones del Consejo de Administración y en consonancia con los capítulos pertinentes del Programa 21; | UN | 10 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة لمواصلة تنفيذ سياسة وإستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المنقحتين بشأن المياه، بما يتمشى مع ولاية البرنامج، والأولويات المشروحة في مقررات مجلس الإدارة في دوراته المتتالية وتمشياً مع الفصول ذات الصلة من جدول أعمال القرن 21؛ |
4. Pide al Secretario Ejecutivo que adopte las medidas necesarias para preparar esa reunión, incluida la conclusión de un acuerdo jurídicamente vinculante a nivel internacional con un país/gobierno anfitrión. | UN | 4- يطلب من الأمين التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة للأعمال التحضيرية لتلك الدورة، بما في ذلك إبرام اتفاق مع البلد/الحكومة المضيفة يكون ملزماً قانونياً على المستوى الدولي. |
4. Pide al Secretario Ejecutivo que adopte las medidas necesarias para preparar esa reunión, incluida la conclusión de un acuerdo jurídicamente vinculante a nivel internacional con un país/gobierno anfitrión. | UN | 4- يطلب من الأمين التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة للأعمال التحضيرية لتلك الدورة، بما في ذلك إبرام اتفاق مع البلد/الحكومة المضيفة يكون ملزماً قانونياً على المستوى الدولي. |
3. Pide, a la luz de los progresos realizados en la ejecución del proyecto sobre la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales, de lo que toma nota con satisfacción, al Director Ejecutivo que adopte las medidas necesarias para seguir fortaleciendo el proyecto, con miras a crear una base firme para un proyecto de evaluación mundial continuado; | UN | 3 - يطلب في ضوء التقدم المحرز في تنفيذ مشروع التقييم العالمي للمياه الدولية الذي يأخذ به علماً مع الرضا، يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير الضرورية لمواصلة تعزيز المشروع،بغية وضع أساس ثابت لمشروع التقييم العالمي المستمر؛ |
En el párrafo 4 de la decisión 23/2 se pidió al " Director Ejecutivo que adopte las medidas eficaces necesarias para vigilar la aplicación de la política y estrategia sobre el agua, en su versión actualizada " . | UN | 19 - طلبت الفقرة 4 من المقرر 23/2 إلى " المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير الفعالة الضرورية لرصد تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه بصيغتها المستكملة " . |
5. Pide al Secretario Ejecutivo que adopte las medidas necesarias para preparar la tercera reunión especial del Comité de Ciencia y Tecnología, incluida la concertación de un acuerdo vinculante a nivel internacional con un país/gobierno anfitrión; | UN | 5- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة للتحضير للدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا، لاسيما لإبرام اتفاق مع البلد المضيف/الحكومة المضيفة يكون ملزماً قانوناً على الصعيد الدولي؛ |
3. Pide al Secretario Ejecutivo que adopte las medidas necesarias para preparar la cuarta reunión especial del Comité de Ciencia y Tecnología, incluida la concertación de un acuerdo jurídicamente vinculante a nivel internacional con un país/gobierno anfitrión; | UN | 3- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة للتحضير للدورة الاستثنائية الرابعة للجنة العلم والتكنولوجيا، ولا سيما إبرام اتفاق مع البلد المضيف/الحكومة المضيفة يكون ملزماً قانوناً على الصعيد الدولي؛ |
9. Pide también al Director Ejecutivo que adopte las medidas necesarias para la aplicación continuada de la política y estrategia relativa al agua, de conformidad con el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y las prioridades descritas en las decisiones del Consejo de Administración en sus respectivos períodos de sesiones y en consonancia con los capítulos pertinentes del Programa 216; | UN | 9 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة لمواصلة تنفيذ سياسة وإستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه، بما يتمشى مع ولاية البرنامج، والأولويات المشروحة في مقررات مجلس الإدارة في دوراته المتتالية وتمشياً مع الفصول ذات الصلة من جدول أعمال القرن 21(6)؛ |
9. Pide también al Director Ejecutivo que adopte las medidas necesarias para la aplicación continuada de la política y estrategia relativa al agua, de conformidad con el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y las prioridades descritas en las decisiones del Consejo de Administración en sus respectivos períodos de sesiones y en consonancia con los capítulos pertinentes del Programa 214; | UN | 9 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة لمواصلة تنفيذ سياسة وإستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه، بما يتمشى مع ولاية البرنامج، والأولويات المشروحة في مقـررات مجلـس الإدارة في دوراتـه المتتالية وتمشياً مع الفصول ذات الصلة من جدول أعمال القرن 21؛(6) |
1. Pide al Director Ejecutivo que adopte las medidas necesarias, teniendo en cuenta el mandato de la organización y los recursos disponibles, y en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país pertinente, para prestar asistencia en la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe titulado " Evaluación ambiental de la Franja de Gaza tras la escalada de las hostilidades en diciembre de 2008 y enero de 2009 " ; | UN | 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة، في إطار ولاية المنظمة، والموارد المتاحة وبالتنسيق مع الفريق القطري ذي الصلة التابع للأمم المتحدة، للمساعدة في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المعنون " تقييم البيئة في قطاع غزة في أعقاب تصاعد الأعمال العدوانية في كانون الأول/ديسمبر 2008 - كانون الثاني/يناير 2009 " ؛ |