"التنفيذي لإدارة الشؤون" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ejecutiva del Departamento de
        
    • Ejecutivo del Departamento de Asuntos
        
    Fuente: Documentos oficiales del presupuesto y datos financieros proporcionados por la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN المصدر: وثائق الميزانية الرسمية والبيانات المالية التي قدمها المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    11.9 La Dirección Ejecutiva se independizó administrativamente de la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos durante la primera mitad de 2005. UN 11-9 وقد أصبحت المديرية التنفيذية مستقلة إداريا عن المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية خلال النصف الأول من عام 2005.
    Función de la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos UN دور المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية
    Capacidad de la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos UN قدرات المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية
    También participó el Oficial Ejecutivo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وحضر الموظف التنفيذي ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. جيم - انتخاب أعضاء المكتب
    De la liberación de los candidatos se encarga la Oficina Ejecutiva del Departamento de Gestión una vez aprobada por la Secretaria General Adjunta de Gestión. UN ويعلن عن أسماء المرشحين من قبل المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية بعد موافقة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Oficina Ejecutiva del Departamento de Gestión UN المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية
    Oficina Ejecutiva del Departamento de Gestión. UN المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية
    Para las cuestiones administrativas, recibiría el apoyo de la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos, y sus gastos de personal y otros gastos conexos se incluirían en el presupuesto de dicho Departamento. UN ولأغراض إدارية، سيدعم الأمانة المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية وموظفوه، وسترد النفقات المتصلة بها في ميزانية تلك الإدارة.
    Se informó a la Comisión de que la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales realizaba algunas funciones de apoyo administrativo a la Junta de los Jefes Ejecutivos en cuestiones de finanzas y personal. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية يقدم بعض الدعم الإداري للمجلس في الأمور المالية وشؤون الموظفين.
    Si bien el grueso de las misiones políticas especiales con mucho personal sobre el terreno recibe apoyo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos recae la pesada carga de prestar apoyo a las misiones restantes. UN فبينما يتلقى معظم البعثات السياسية الخاصة الكبيرة الموجودة في الميدان دعما من إدارة عمليات حفظ السلام يتحمل المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية مسؤولية ثقيلة فيما يختص بدعم البعثات الباقية.
    La Subdivisión se encarga también de iniciar ciertas medidas administrativas en beneficio de los grupos de expertos, que ejecutan la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos y otras entidades de las Naciones Unidas; UN ويبادر الفرع أيضا إلى اتخاذ بعض الإجراءات الإدارية نيابة عن أفرقة الخبراء، وهي إجراءات يقوم بتنفيذها المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية، وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    La Comisión Consultiva señala que la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos dispone actualmente de una plantilla de cinco funcionarios del cuadro orgánico y ocho funcionarios del cuadro de servicios generales. UN 79 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن ملاك الوظائف الحالي بالمكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية يضم 5 وظائف من الفئة الفنية و 8 وظائف من فئة الخدمات العامة.
    La Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos sigue prestando apoyo administrativo y financiero al Grupo, entre otras cosas, en la formalización de contratos, la tramitación de los pagos, y los preparativos de viajes. UN ويستمر المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية في تقديم الدعم الإداري والمالي لفريق الخبراء، مثلا فيما يتصل بإبرام العقود، وتجهيز المدفوعات، واتخاذ ترتيبات السفر.
    En el bienio, la División siguió contando con la colaboración de la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para racionalizar los procesos de contratación de expertos que prestan servicios en los grupos de vigilancia de la aplicación de las sanciones establecidos por el Consejo de Seguridad. UN خلال فترة السنتين واصلت الشعبة إشراك المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية ومكتب إدارة الموارد البشرية في تبسيط عملية تعيين الخبراء العاملين في أفرقة لجان رصد الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن.
    E. Capacidad de la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos UN هاء - قدرات المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية
    La Oficina Ejecutiva del Departamento de Gestión dispone el anuncio de los candidatos elegidos, previa aprobación del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión. UN ويتولى المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية ترتيبات إخلاء طرف المرشحين، بعد موافقة وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية.
    No obstante, hay una serie de problemas sin resolver, y la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos ha señalado a la OSSI que los expertos siguen manifestando su descontento con sus condiciones de contratación. UN غير أن عددا من القضايا لم يسوّ بعد وأبلغ المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الخبراء يواصلون إبداء عدم الرضا عن شروط عقودهم.
    La Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos sigue prestando apoyo administrativo al Grupo, por ejemplo en la formalización de los contratos, la tramitación de los pagos y los preparativos de los viajes. UN وما برح المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية يقدم الدعم الإداري إلى الفريق، مثلا المساعدة على إصدار العقود، وتجهيز المدفوعات والقيام بترتيبات السفر.
    La Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos sigue prestando apoyo administrativo al Grupo, entre otras cosas en la formalización de los contratos, la tramitación de los pagos y los preparativos de los viajes. UN وما برح المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية يقدم الدعم الإداري إلى الفريق، مثل إصدار العقود، وتجهيز المدفوعات والقيام بترتيبات السفر.
    La Presidenta de la Asociación del Personal informó a la Junta de las reuniones celebradas con la representante del Secretario General y el Oficial Ejecutivo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y les agradeció el interés demostrado y la posibilidad brindada al personal de analizar con ellos los problemas. UN وأبلغت رئيسة رابطة الموظفين المجلس باجتماعات عقدت مع ممثلة اﻷمين العام والموظف التنفيذي ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأعربت عن شكرها لهما لما أبدياه من اهتمام وما خصصاه من وقتهما للتناقش مع الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more