Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
Nota del Secretario General por la que se transmite el séptimo informe trimestral del Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي السابع للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
Nota del Secretario General por la que se transmite el octavo informe trimestral del Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي الثامن للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
Nota del Secretario General por la que se transmite el noveno informe trimestral del Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي التاسع للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
El mismo día, los miembros del Consejo recibieron información del Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC sobre sus actividades encaminadas a la capacitación profesional del personal de la UNMOVIC y los preparativos para la futura labor de la Comisión. | UN | وفي اليوم ذاته، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش عن نشاطها الرامي إلى توفير التدريب الفني لموظفيها والإعداد لعمل اللجنة في المستقبل. |
El Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC o el Director General del OIEA informarán al Consejo de Seguridad de tal incumplimiento. | UN | وسيقدم الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش أو المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى مجلس الأمن تقريرا عن عدم وفاء العراق بالتزاماته تلك. |
A fin de prestar asistencia al Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC en el desempeño de sus funciones se creó el Colegio de Comisionados, un órgano consultivo integrado por 16 comisionados. | UN | 36 - ولقي الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش خلال أدائه مهامه المساعدة من هيئة المفوضين، وهي هيئة استشارية أنشئت وتألفت من 16 مفوضا. |
Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC). El Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC hizo el siguiente comentario, cuyos párrafos pertinentes dicen así: | UN | 18 - لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش - قدم الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش التعليقات التالية، التي تنص في الجزء ذي الصلة على ما يلي: |
En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 6 de marzo de 2001, los miembros del Consejo escucharon información del Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC acerca de las actividades de la Comisión. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في 6 آذار/مارس 2001، تلقى أعضاء المجلس إحاطة من الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش بشأن أنشطة اللجنة. |
En el período que se examina, el Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC siguió presentando información mensualmente al Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | 3 - واصل الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش في الفترة المستعرضة في هذا التقرير تقديم إحاطات شهرية إلى رئيس مجلس الأمن. |
Nota del Secretario General de fecha 28 de agosto (S/2000/835) por la que se transmitía el segundo informe trimestral del Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC, presentado en cumplimiento de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad. | UN | مذكرة من الأمين العام مؤرخة 28 آب/أغسطس (S/2000/835) يحيل بها التقرير الفصلي الثاني للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش المقدم وفقا لقرار مجلس الأمن 1284 (1999). |
Nota del Secretario General de fecha 1° de diciembre (S/2000/1134), por la que se transmitía el tercer informe trimestral del Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC, presentado en cumplimiento de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad. | UN | مذكرة من الأمين العام مؤرخة 1 كانون الأول/ ديسمبر S/2000/1134)) يحيل بها التقرير الفصلي الثالث للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش المقدم وفقا لقرار مجلس الأمن 1284 (1999). |
En tal caso, el Director Ejecutivo de la Oficina, en consulta con el Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC, designará a expertos para que vuelvan a examinar el contrato con arreglo a los procedimientos expuestos supra. | UN | وفي هذه الحالة، يعين المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، بالتشاور مع الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (أونموفيك)، خبراء لإعادة النظر في العقد وفقا للإجراءات المبينة أعلاه. |
En tal caso, el Director Ejecutivo de la Oficina, en consulta con el Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC, designará a expertos para que vuelvan a examinar el contrato con arreglo a los procedimientos expuestos supra. | UN | وفي هذه الحالة، يعين المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، بالتشاور مع الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (أونموفيك)، خبراء لإعادة النظر في العقد وفقا للإجراءات المبينة أعلاه. |
6. Hace suya la carta de fecha 8 de octubre de 2002 dirigida al General Al-Saadi del Gobierno del Iraq por el Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC y el Director General del OIEA, que se adjunta como anexo a la presente resolución, y decide que lo indicado en la carta tendrá carácter obligatorio para el Iraq; | UN | 6 - يوافق على الرسالة المؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002 الموجهة من الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الفريق السعدي في حكومة العراق، المرفقة بهذا القرار؛ ويقرر أن يكون مضمون الرسالة ملزما للعراق؛ |
6. Hace suya la carta de fecha 8 de octubre de 2002 dirigida al General Al-Saadi del Gobierno del Iraq por el Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC y el Director General del OIEA, que se adjunta como anexo a la presente resolución, y decide que lo indicado en la carta tendrá carácter obligatorio para el Iraq; | UN | 6 - يوافق على الرسالة المؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002 الموجهة من الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الفريق السعدي في حكومة العراق، المرفقة بهذا القرار؛ ويقرر أن يكون مضمون الرسالة ملزما للعراق؛ |
En un anexo de la resolución 1441 (2002) figuraban las disposiciones prácticas, jurídicamente vinculantes, expuestas en una carta de fecha 8 de octubre de 2002 del Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC y el Director General del OIEA. | UN | وأُرفقت بالقرار 1441 (2002) الترتيبات العملية التي حددتها رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2002 موجهة من الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
También el 17 de marzo el Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC presentó el proyecto de programa de trabajo solicitado en la resolución 1284 (1999). | UN | وفي يوم 17 آذار/مارس أيضا عرض الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش مشروع برنامج العمل المطلوب بموجب القرار 1284 (1999). |
En las consultas oficiosas celebradas en sesión plenaria el 13 de abril de 2000, los miembros del Consejo fueron informados por el Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC sobre su plan de organización para la UNMOVIC (véase S/2000/292). | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 13 نيسان/أبريل 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش عن الخطة التنظيمية للجنة (انظر S/2000/292 و Corr.1). |
Carta de fecha 10 de marzo (S/2000/207) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, que contenía los nombres de los Comisionados de la UNMOVIC, designados tras haber celebrado consultas con el Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC y los miembros del Consejo. | UN | رسالة مؤرخة 10 آذار/مارس S/2000/207)) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يقدم فيها، بعد التشاور مع الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش ومع أعضاء مجلس الأمن، أسماء الأعضاء المعينين في اللجنة. |