"التنفيذي للموافقة عليها" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ejecutiva para su aprobación
        
    • Ejecutiva debería aprobar en
        
    Esas acciones figuran en todos los programas por países que se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación. UN وقد أدرجت تلك الجهود في صلب جميع البرامج القطرية المقدمة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    En general, la cuantía de la liquidez del UNICEF se establece cada año dentro del marco del plan de mediano plazo, que se presenta a consideración de la Junta Ejecutiva, para su aprobación. UN وتحدد مستويات قدرة اليونيسيف سنويا عموما ضمن إطار الخطة المتوسطة اﻷجل التي تقدم إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Sin embargo, ahora iba a ser examinado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) y presentado a la Junta Ejecutiva para su aprobación. UN بيد أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ستقوم اﻵن باستعراضها وتقديمها إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    En caso de una prórroga de dos años, la nota se presenta a consideración de la Junta Ejecutiva para su aprobación. UN `2 ' في حالة التمديد لسنتين، تُقَّدم المذكرة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    A continuación se presentan los proyectos de decisión que la Junta Ejecutiva debería aprobar en relación con el proyecto de presupuesto de la RFPA para 2008. UN 37 - ترد أدناه مشاريع القرارات المتعلقة بميزانية البرنامج لعام 2008، المعروضة على المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Sin embargo, ahora iba a ser examinado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) y presentado a la Junta Ejecutiva para su aprobación. UN بيد أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ستقوم الآن باستعراضها وتقديمها إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Se van a presentar a la Junta Ejecutiva para su aprobación un total de 35 programas por países. UN بلغ مجموع توصيات البرامج القطرية 35 توصية مقدمة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Se presenta a la Junta Ejecutiva para su aprobación. UN والتوصية معروضة على المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    El plan de trabajo y el proyecto de presupuesto de 2009 para recaudación de fondos en el sector privado se presenta a la Junta Ejecutiva para su aprobación. UN تقدم خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009 إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    El documento incluye proyectos de decisión que se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación. UN وتحتوي الوثيقة على مشاريع المقررات المقدمة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Las solicitudes de una segunda prórroga por un año y por dos años de los programas por países se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación. UN وتحال طلبات تمديد البرامج القطرية لفترة سنة واحدة ثانية أو لفترة سنتين، إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    El documento incluye proyectos de decisión que se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación. UN وتتضمن الوثيقة مشاريع مقررات مقدمة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Las solicitudes de una segunda prórroga por un año y por dos años de los programas por países se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación. UN وتحال طلبات تمديد البرامج القطرية لفترة سنة واحدة ثانية أو لفترة سنتين، إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    El documento incluye proyectos de decisión presentados a la Junta Ejecutiva para su aprobación. UN وتتضمن الوثيقة مشاريع مقررات مقدمة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Las solicitudes de una segunda prórroga por un año, de una prórroga por dos años y de una prórroga excepcional de los programas por países se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación UN أما طلبات التمديد الثاني لفترة سنة واحدة وفترة سنتين والتمديد الاستثنائي، فتُقدم إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Las solicitudes relativas a las segundas prórrogas de un año, agenda para el desarrollo después de 2015 las prórrogas de dos años y a las prórrogas excepcionales de los programas por países se han presentado a la Junta Ejecutiva para su aprobación. UN أما طلبات التمديد الثاني لفترة سنة واحدة وفترة سنتين والتمديد الاستثنائي، فتُقدم إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Los documentos revisados de los programas por países y programas de zona se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación. UN وتعرض وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق المنقحة على المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    La Junta recomienda que la OSPNU informe a la Junta Ejecutiva acerca de sus progresos al respecto e indique un calendario para la presentación de la Reglamentación a la Junta Ejecutiva para su aprobación. UN ويوصي المجلس بأن يقدم المكتب تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن التقدم الذي أحرزه وأن يحدد جدولا زمنيا لعرض القواعد على المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Se espera que en 2000, cuando se establezca el marco para la dependencia, se sometan a la Junta Ejecutiva para su aprobación las razones que justifican la creación de la dependencia y su presupuesto operacional. UN ومن المتوقع أن يجري، بمجرد وضع إطار لهذه الوحدة، تقديم الأساس المنطقي لإنشاء هذه الوحدة وميزانيتها المناظرة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Este informe abarca el plan de trabajo y el proyecto de presupuesto de la División del Sector Privado para 2005, incluidos los proyectos de resolución presentados a la Junta Ejecutiva para su aprobación. UN يشمل التقرير خـــطط عمل شعــبة القطاع الخاص والميزانية المقترحة لعام 2005، بما في ذلك مشاريع القرارات المقدمة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    A continuación se presentan los proyectos de decisión que la Junta Ejecutiva debería aprobar en relación con el proyecto de presupuesto de 2009para recaudación de fondos en el sector privado. UN 45 - ترد أدناه مشاريع المقررات المتعلقة بالميزانية المقترحة لعام 2009 بالنسبة لجمع الأموال من القطاع الخاص والمعروضة على المجلس التنفيذي للموافقة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more