Esas acciones figuran en todos los programas por países que se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | وقد أدرجت تلك الجهود في صلب جميع البرامج القطرية المقدمة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
En general, la cuantía de la liquidez del UNICEF se establece cada año dentro del marco del plan de mediano plazo, que se presenta a consideración de la Junta Ejecutiva, para su aprobación. | UN | وتحدد مستويات قدرة اليونيسيف سنويا عموما ضمن إطار الخطة المتوسطة اﻷجل التي تقدم إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
Sin embargo, ahora iba a ser examinado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) y presentado a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | بيد أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ستقوم اﻵن باستعراضها وتقديمها إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
En caso de una prórroga de dos años, la nota se presenta a consideración de la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | `2 ' في حالة التمديد لسنتين، تُقَّدم المذكرة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
A continuación se presentan los proyectos de decisión que la Junta Ejecutiva debería aprobar en relación con el proyecto de presupuesto de la RFPA para 2008. | UN | 37 - ترد أدناه مشاريع القرارات المتعلقة بميزانية البرنامج لعام 2008، المعروضة على المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
Sin embargo, ahora iba a ser examinado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) y presentado a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | بيد أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ستقوم الآن باستعراضها وتقديمها إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
Se van a presentar a la Junta Ejecutiva para su aprobación un total de 35 programas por países. | UN | بلغ مجموع توصيات البرامج القطرية 35 توصية مقدمة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
Se presenta a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | والتوصية معروضة على المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
El plan de trabajo y el proyecto de presupuesto de 2009 para recaudación de fondos en el sector privado se presenta a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | تقدم خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009 إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
El documento incluye proyectos de decisión que se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | وتحتوي الوثيقة على مشاريع المقررات المقدمة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
Las solicitudes de una segunda prórroga por un año y por dos años de los programas por países se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | وتحال طلبات تمديد البرامج القطرية لفترة سنة واحدة ثانية أو لفترة سنتين، إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
El documento incluye proyectos de decisión que se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | وتتضمن الوثيقة مشاريع مقررات مقدمة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
Las solicitudes de una segunda prórroga por un año y por dos años de los programas por países se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | وتحال طلبات تمديد البرامج القطرية لفترة سنة واحدة ثانية أو لفترة سنتين، إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
El documento incluye proyectos de decisión presentados a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | وتتضمن الوثيقة مشاريع مقررات مقدمة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
Las solicitudes de una segunda prórroga por un año, de una prórroga por dos años y de una prórroga excepcional de los programas por países se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación | UN | أما طلبات التمديد الثاني لفترة سنة واحدة وفترة سنتين والتمديد الاستثنائي، فتُقدم إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
Las solicitudes relativas a las segundas prórrogas de un año, agenda para el desarrollo después de 2015 las prórrogas de dos años y a las prórrogas excepcionales de los programas por países se han presentado a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | أما طلبات التمديد الثاني لفترة سنة واحدة وفترة سنتين والتمديد الاستثنائي، فتُقدم إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
Los documentos revisados de los programas por países y programas de zona se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | وتعرض وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق المنقحة على المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
La Junta recomienda que la OSPNU informe a la Junta Ejecutiva acerca de sus progresos al respecto e indique un calendario para la presentación de la Reglamentación a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | ويوصي المجلس بأن يقدم المكتب تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن التقدم الذي أحرزه وأن يحدد جدولا زمنيا لعرض القواعد على المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
Se espera que en 2000, cuando se establezca el marco para la dependencia, se sometan a la Junta Ejecutiva para su aprobación las razones que justifican la creación de la dependencia y su presupuesto operacional. | UN | ومن المتوقع أن يجري، بمجرد وضع إطار لهذه الوحدة، تقديم الأساس المنطقي لإنشاء هذه الوحدة وميزانيتها المناظرة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
Este informe abarca el plan de trabajo y el proyecto de presupuesto de la División del Sector Privado para 2005, incluidos los proyectos de resolución presentados a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | يشمل التقرير خـــطط عمل شعــبة القطاع الخاص والميزانية المقترحة لعام 2005، بما في ذلك مشاريع القرارات المقدمة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
A continuación se presentan los proyectos de decisión que la Junta Ejecutiva debería aprobar en relación con el proyecto de presupuesto de 2009para recaudación de fondos en el sector privado. | UN | 45 - ترد أدناه مشاريع المقررات المتعلقة بالميزانية المقترحة لعام 2009 بالنسبة لجمع الأموال من القطاع الخاص والمعروضة على المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |