"التنفيذي لمكتب برنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ejecutivo de la Oficina del Programa para
        
    • Ejecutivo del programa para
        
    • Ejecutivo de la Oficina para el Programa
        
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq también hizo una reseña para los miembros del Consejo del informe del grupo de expertos. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق بشأن تقرير فريق الخبراء.
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq también se dirigió a los miembros del Consejo y presentó el informe del Secretario General. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي عرض تقرير اﻷمين العام.
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq presentó el informe del Secretario General e informó a los miembros del Consejo. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي عرض تقرير اﻷمين العام.
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq también informó a los miembros del Consejo de la situación humanitaria en el Iraq. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق عن الحالة اﻹنسانية في العراق.
    Apartándose del procedimiento consistente en bloquear o suspender la totalidad de las solicitudes que contenían artículos objecionables, en 2001 el Comité aprobó una recomendación del Director Ejecutivo del programa para el Iraq que permitía la aprobación parcial de esos artículos en las solicitudes respecto de los cuales el Comité no tenía objeciones. UN وعلى النقيض من تجميد الطلب الذي يتضمن صنفا من الأصناف المعترض عليها أو تعليقه بكامله، وافقت اللجنة في عام 2001 على توصية من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق سمحت بالموافقة الجزئية على تلك السلع الواردة في الطلبات والتي لم تعترض عليها اللجنة.
    Así pues, el Comité convino en pedir al Director Ejecutivo de la Oficina para el Programa del Iraq que se ocupara de algunos de los puntos que se exponían en el anexo de la citada carta en las conversaciones que mantuviera con el Gobierno del Iraq y que, posteriormente, informara al Comité sobre el particular. UN ولذلك اتفق أعضاء اللجنة على أن يطلبوا إلى المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق معالجة بعض النقاط الموصوفة في ملحق الرسالة في مناقشته مع حكومة العراق وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة.
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq les informó sobre la situación humanitaria y sobre el personal de las Naciones Unidas en el Iraq. UN وقدم المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق إحاطة بشأن الحالة اﻹنسانية في العراق وموظفي اﻷمم المتحدة فيه.
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq ofreció aclaraciones sobre la evaluación de los desperfectos que habían sufrido las instalaciones y los almacenes del Programa en el Iraq. UN وقدم المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق إيضاحا بشأن تقييم اﻷضرار التي لحقت بمنشآت البرنامج ومخازنه في العراق.
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq presentó a los miembros del Consejo el informe del Secretario General. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي عرض تقرير اﻷمين العام.
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq presentó el informe del Secretario General e informó a los miembros del Consejo. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي تولى عرض تقرير اﻷمين العام.
    El Presidente Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq, Benon Sevan, y el Asesor Jurídico, Hans Corell, también participaron. UN وشارك في الجلستين الرئيس التنفيذي لمكتب برنامج العراق السيد بينون سيفان والمستشار القانوني السيد هانز كوريل.
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq, quien presentó el informe del Secretario General, también informó a los miembros del Consejo de la situación humanitaria en el Iraq. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة عن الحالة اﻹنسانية في العراق، قدمها المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي عرض تقرير اﻷمين العام.
    Sobre la base de una propuesta del Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq, el Comité ha examinado la cuestión en varias oportunidades y no ha llegado a un consenso. UN وبناء على مقترح من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، نظرت اللجنة في المسألة في عدد من المناسبات ولم يتم التوصل إلى أي توافق للآراء بشأنها.
    Benon Sevan, Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq, presentó el informe del Secretario General. Los miembros del Consejo hicieron observaciones tanto sobre los aspectos positivos como sobre las deficiencias del programa. UN وعرض المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، السيد بنون سيفان، تقرير الأمين العام؛ وعلق أعضاء المجلس على الجوانب الإيجابية للبرنامج وكذلك على مواطن الضعف فيه.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento de aquél y de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, invita a hacer uso de la palabra al Sr. Benon Sevan, Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس بموافقة المجلس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد بينون سيفان، المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق.
    De conformidad con el entendimiento al que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente por el Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. Benon Sevan, Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس خلال مشاوراته السابقة، وجّه الرئيس بموافقة المجلس دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى بينون سيفان المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق.
    Carta de fecha 11 de diciembre de 1998 dirigida al Representante Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas por el Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq UN رسالــة مؤرخـة ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ موجهة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق إلى الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq informó a los miembros del Consejo en cumplimiento de la resolución 1210 (1998) del Consejo de Seguridad. UN حضر أعضاء المجلس جلسة إحاطة بالمعلومات عقدها المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق وذلك عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٢١٠ )١٩٩٨(.
    En una conferencia de prensa que tuvo lugar en mayo de 1999, el Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq declaró lo siguiente: “Acaban de transcurrir dos años desde que llegaron al Iraq los primeros suministros médicos en relación con los programas de petróleo a cambio de alimentos. UN وفي مؤتمر صحفي في أيار/مايو 1999، قال المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق إنه " قد انقضى ما يزيد قليلا على عامين منذ وصول أول إمدادات طبية إلى العراق في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء.
    Presentación de información por el Sr. Benon Sevan, Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq (S/1999/1053 y S/1999/1086) UN إحاطة إعلامية يقدمها السيد بينن سيفان المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق )S/1999/1053 و S/1999/1086(
    En segundo lugar, el 8 de marzo, los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas para examinar el informe del Secretario General presentado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1330 (2000) (S/2001/186 y Corr.1) y para escuchar la información presentada por el Director Ejecutivo del programa para el Iraq, Benon Sevan. UN وثانياً، في 8 آذار/مارس، أجرى أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام المقدم عملاً بالفقرة 5 من القرار 1330 (2000) S/2001/186) و Corr. 1) والاستماع إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، بينون سيفان.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 16 de diciembre de 1998, el Director Ejecutivo de la Oficina para el Programa del Iraq y el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial informaron a los miembros del Consejo sobre el retiro del personal de la Comisión del Iraq. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس ﻹحاطتين من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق ومن الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة عن سحب أفراد اللجنة من العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more