"التنفيذ المتكامل والمنسق" - Translation from Arabic to Spanish

    • la aplicación integrada y coordinada
        
    • cumplimiento integrado y coordinado
        
    • aplicación integrada y coordinada de
        
    • una aplicación integrada y coordinada
        
    • aplicación y seguimiento integrados y coordinados
        
    Respaldamos plenamente la aplicación integrada y coordinada y el seguimiento de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, reflejando un concepto nuevo, amplio y transversal. UN وندعم دعما كاملا التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة ومتابعة نتائجها حيث يمثل مفهوما جديدا وشاملا يتناول قطاعات عريضة.
    Avance en la aplicación integrada y coordinada del programa de desarrollo de las Naciones Unidas a nivel nacional UN التقدم في التنفيذ المتكامل والمنسق لخطة الأمم المتحدة الإنمائية على الصعيد القطري
    Por consiguiente, el sistema de coordinadores residentes tiene una función esencial, ya que debe prestar un apoyo global al sistema de las Naciones Unidas para la aplicación integrada y coordinada de las decisiones de las conferencias en el plano nacional. UN وبالتالي، تقع على عاتق نظام المنسقين المقيمين مسؤولية رئيسية هي تقديم الدعم الموحد من جانب منظومة اﻷمم المتحدة في التنفيذ المتكامل والمنسق للمؤتمرات على الصعيد الوطني.
    Asimismo, acogemos con satisfacción el reconocimiento de que es objeto en el informe el papel fundamental del Consejo Económico y Social para promover un programa amplio de desarrollo de las Naciones Unidas mediante el cumplimiento integrado y coordinado de los compromisos. UN ونرحب أيضا بتسليم التقرير بالدور المهم الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تبني جدول أعمال شامل للتنمية من خلال التنفيذ المتكامل والمنسق للالتزامات.
    Asimismo, pusieron de relieve la necesidad de promover una aplicación integrada y coordinada de los resultados. UN كما شددوا على ضرورة تعزيز التنفيذ المتكامل والمنسق للنتائج.
    En quinto lugar, una aplicación integrada y coordinada exige una supervisión también integrada y coordinada. UN خامسا، يستدعي التنفيذ المتكامل والمنسق تكاملا وتنسيقا في الإشراف.
    aplicación y seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en grandes conferencias y cumbres UN التنفيذ المتكامل والمنسق لقرارات مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة ومتابعتها
    El PNUD destaca que ha reafirmado la importancia de la aplicación integrada y coordinada de las decisiones de las conferencias tanto en su programa de trabajo como en su función de administrador del sistema de coordinadores residentes. UN ويسلط برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الضوء على تشديده على أهمية التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات من خلال برنامج عمله، فضلا عن دوره كمدير لنظام المنسق المقيم.
    El papel del Consejo Económico y Social en la aplicación integrada y coordinada de las conclusiones y el seguimiento de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas UN دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ومتابعتها
    El papel del Consejo Económico y Social en la aplicación integrada y coordinada de las conclusiones y el seguimiento de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas UN دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ومتابعتها
    la aplicación integrada y coordinada de los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, así como su seguimiento, fue un concepto nuevo, cabal e intersectorial. UN وكان التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة ومتابعة نتائجها مفهوما جديدا وشاملا يتناول قطاعات عريضة.
    Mi delegación se sintió complacida con la serie de reuniones sobre coordinación de 2003 del Consejo, cuyo tema fue el papel del Consejo Económico y Social en la aplicación integrada y coordinada y el de seguimiento de las decisiones adoptadas en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN ولقد أسعد المجلس وفدي بجزئه المتعلق بالتنسيق لعام 2003، والذي كان موضوعه دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات قممها.
    la aplicación integrada y coordinada a escala regional requiere una mayor y más eficaz cooperación y coordinación interorganismos. UN 48 - ويقتضي التنفيذ المتكامل والمنسق على الصعيد الإقليمي تعاونا وتنسيقا أكثر فعالية ما بين الوكالات.
    El propósito de la aplicación integrada y coordinada de los resultados de las principales conferencias de las Naciones Unidas es centrarse en la interrelación entre conferencias, movilizar diversas fuerzas y promover una aplicación más eficaz. UN والغرض من التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة هو التركيز على الترابط بين المؤتمرات وحشد مختلف القوى والتشجيع على تنفيذ أكثر فعالية.
    En segundo lugar, la acción a nivel nacional es un vínculo fundamental en la aplicación integrada y coordinada de los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN ثانيا، اتخاذ الإجراءات على الصعيد الوطني مفصل محوري في التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Las medidas adoptadas a nivel nacional son un vínculo decisivo en la aplicación integrada y coordinada de los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN والعمل على المستوى الوطني حلقة محورية في التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    El Consejo Económico y Social debe desempeñar un papel crucial en la promoción de un programa amplio de desarrollo para las Naciones Unidas a través de la aplicación integrada y coordinada de los compromisos. UN وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي دور مهم يضطلع به في تعزيز برنامج إنمائي شامل للأمم المتحدة من خلال التنفيذ المتكامل والمنسق للالتزامات.
    También se requiere un mejoramiento cualitativo en la función de coordinación del Consejo Económico y Social en el contexto de la aplicación integrada y coordinada de las decisiones que se adoptaron en las principales conferencias sociales y económicas de las Naciones Unidas. UN وهو يقتضي أيضا تحسينا نوعيا في العمل التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق التنفيذ المتكامل والمنسق للقرارات المتخذة في المؤتمرات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية للأمم المتحدة.
    Recién hemos concluido una exitosa Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la aplicación integrada y coordinada de la Cumbre del Milenio y su seguimiento, en la que nuestros dirigentes reiteraron el compromiso de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) para 2015. UN لقد اختتمنا للتو اجتماعا عاما هاما رفيع المستوى للجمعية العامة، بشأن التنفيذ المتكامل والمنسق لمؤتمر قمة الألفية ومتابعته، حيث أعاد قادتنا التزامهم بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    El Consejo Económico y Social debe desempeñar un papel crucial en la promoción de un amplio programa de las Naciones Unidas para el desarrollo mediante el cumplimiento integrado y coordinado de sus compromisos. UN وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي دور أساسي في رعاية خطة الأمم المتحدة الشاملة للتنمية عن طريق التنفيذ المتكامل والمنسق لالتزاماته.
    I. aplicación y seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las UN أولا - التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more