"التنفيذ المشترك" - Translation from Arabic to Spanish

    • de aplicación conjunta
        
    • de la aplicación conjunta
        
    • la ejecución conjunta
        
    • a la aplicación conjunta
        
    • la aplicación conjunta de
        
    • conjuntas
        
    • para la aplicación conjunta
        
    • de ejecución conjunta
        
    • sobre la aplicación conjunta
        
    • la aplicación conjunta y
        
    • realizadas conjuntamente
        
    Los países de la CARICOM hacen suya en todos sus términos la declaración formulada por el Grupo de los 77 sobre el concepto de aplicación conjunta. UN وقال إن بلدان الجماعة الكاريبية تشارك مجموعة اﻟ ٧٧ مشاركة تامة في بيانها بشأن مفهوم التنفيذ المشترك.
    Las actividades de aplicación conjunta pueden contribuir también al fomento de la capacidad. UN كما يمكن أن تسهم أنشطة التنفيذ المشترك في بناء القدرات.
    de Supervisión de la aplicación conjunta y posibles mejoras en el funcionamiento futuro UN المشترك والتحسينات الممكن إدخالها على سير التنفيذ المشترك في المستقبل 20
    A juzgar por los debates, se iba creando la necesidad de llegar a un consenso en torno a los criterios que habría que definir al desarrollar el concepto de la aplicación conjunta. UN وقد دلت المناقشات على بدء ظهور الحاجة الى توافق في اﻵراء حول المعايير المطلوب تعيينها لدى تطوير مفهوم التنفيذ المشترك.
    la ejecución conjunta es una de las disposiciones más polémicas de la Convención. UN يُعد التنفيذ المشترك واحدا من أكثر اﻷحكام إثارة للخلاف في الاتفاقية.
    Con ello se sentaría en las directrices una de las bases de las disposiciones pertinentes a la aplicación conjunta. UN ويمكن أن يوفر هذا أساساً لوضع اﻷحكام ذات الصلة على صعيد المبادئ التوجيهية بشأن التنفيذ المشترك.
    Tomando nota asimismo de que el concepto de aplicación conjunta, a pesar de que figura en el texto de la Convención, no se ha probado aún en la práctica, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مفهوم التنفيذ المشترك لا يزال دون اختبار، على الرغم من أن الاتفاقية قد نصت عليه،
    Criterios para la etapa experimental de aplicación conjunta UN معايير التنفيذ المشترك في المرحلة التجريبية
    En la República Eslovaca aún no se ha utilizado el mecanismo de aplicación conjunta. UN ولم يتم حتى اﻵن في سلوفاكيا تطبيق آلية التنفيذ المشترك.
    Propone la utilización de las actividades de aplicación conjunta para los compromisos futuros UN تحبذ اللجوء إلى التنفيذ المشترك للوفاء بالالتزامات المقبلة
    140.2. Para la ejecución de los proyectos de aplicación conjunta definidos en el párrafo 140 regirán las siguientes normas: UN ٠٤١-٢ في تنفيذ مشاريع التنفيذ المشترك على النحو المحدد في الفقرة ٠٤١، تطبق مجموعة القواعد التالية:
    En este nivel, la Parte de acogida determina la normativa nacional para los proyectos de aplicación conjunta y expide las unidades de reducción de las emisiones (URE). UN وبموجب هذا المسار، يُحدد الطرف المضيف القواعد الوطنية الناظمة لمشاريع التنفيذ المشترك ويُصدِر وحدات خفض الانبعاثات
    Islandia presta asistencia a los Estados bálticos en el fomento de la capacidad respecto de la aplicación conjunta mediante la Corporación Nórdica de Financiación para el Medio Ambiente. UN وتساعد آيسلندا دول البلطيق في بناء القدرات بشأن التنفيذ المشترك من خلال مؤسسة التمويل البيئي لبلدان الشمال الأوروبي.
    Se presta apoyo a la Junta Ejecutiva del MDL, sus grupos de expertos y grupos de trabajo y al Comité de Supervisión de la aplicación conjunta. UN ويتم تقديم الدعم إلى المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وإلى أفرقة الخبراء والأفرقة العاملة التابعة لـه، وإلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    5. Alienta al Comité de Supervisión de la aplicación conjunta a que colaborare con: UN يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على التعاون مع الجهات التالية:
    En virtud de esta decisión, el nombre del Comité se cambió a Comité de Supervisión de la aplicación conjunta. UN وبموجب هذا المقرر عُدِّل اسم اللجنة فأصبح لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    Informe anual del Comité de Supervisión de la aplicación conjunta UN التقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك المقدَّم إلى مؤتمر
    Reafirmando las decisiones adoptadas en relación con la ejecución conjunta del Programa de Medidas Concretas sobre los problemas del Mar de Aral, UN وإذ نؤكد ما تم اتخاذه من قرارات بشأن التنفيذ المشترك لبرنامج اﻹجراءات الملموسة الرامية إلى حل مشاكل بحر آرال،
    Aunque la ejecución conjunta es aplicable a las obligaciones existentes con arreglo a la Convención, no hay consenso en el Comité respecto si debe o no hacerse extensiva a los Estados Partes no enumerados en el anexo I. UN وعلى الرغم من أن التنفيذ المشترك ينطبق على الالتزامات القائمة بموجب الاتفاقية، لا يوجد توافق في اﻵراء داخل اللجنة بشأن ما إذا كان ينبغي توسيع التنفيذ المشترك بحيث يتجاوز أطراف المرفق اﻷول.
    La Unión Europea está comprometida con el logro de resultados concretos, especialmente con respecto a la aplicación conjunta y los acuerdos sobre un mecanismo de desarrollo limpio. UN وأوضحت أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتحقيق نتائج ملموسة، وفي مقدمتها التنفيذ المشترك واتفاقات آلية التنمية النظيفة.
    Una forma de combinar ambos objetivos que resultaba prometedora era la aplicación conjunta de medidas ya previstas en la Convención. UN ومن اﻷساليب الواعدة للجمع بين كلا الهدفين ما يتمثل في التنفيذ المشترك للتدابير المتوخاة بالفعل في الاتفاقية.
    También se podrían establecer otros criterios de diferenciación, incluidas las actividades conjuntas y el comercio. UN ويمكن أيضاً وضع نهج أخرى للممايزة من بينها اﻷنشطة ذات التنفيذ المشترك والمتاجرة.
    Observaciones de las Partes y de otros Estados miembros sobre criterios para la aplicación conjunta UN التعليقات من اﻷطراف أو الدول اﻷعضاء اﻷخرى على معايير التنفيذ المشترك
    Invitar al equipo de las Naciones Unidas en China a formular proyectos de ejecución conjunta. UN دعوة فريق الأمم المتحدة القطري في الصين إلى وضع مشاريع تشمل التنفيذ المشترك.
    En la reunión se llegó también a un acuerdo sobre la aplicación conjunta de ocho proyectos, tanto de carácter sustantivo como de promoción. UN كما وافق الاجتماع على التنفيذ المشترك لثمانية مشاريع ذات طبيعة فنية وترويجية.
    Actividades realizadas conjuntamente por el PNUD y el UNFPA para aplicar la resolución 59/250 de la Asamblea General UN أولا - التنفيذ المشترك لقرار الجمعية العامة 59/250 بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more