"التنفيذ المنسق" - Translation from Arabic to Spanish

    • la aplicación coordinada
        
    • la ejecución coordinada
        
    • la aplicación armonizada
        
    • aplicación coordinada de
        
    • una aplicación coordinada
        
    • la aplicación concertada
        
    • la aplicación conjunta de
        
    Estos documentos constituyen un importante paso en la aplicación coordinada del Programa de Hábitat a nivel de países. UN وتشكل هذه الوثائق خطوة هامة في تحقيق التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل على المستوى القطري.
    Los documentos que establecen el plan de acción conexo son un paso importante en la aplicación coordinada del Programa de Hábitat en el plano nacional. UN وقالت إن الوثائق التي تحدد خطة العمل ذات الصلة تعد خطوة هامة في التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل على المستوى القطري.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat por el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل من جانب منظومة الأمم المتحدة
    ii) Continuación de la aplicación coordinada de las disposiciones del Programa 21 relacionadas con el agua y el medio ambiente; UN `2 ' متابعة التنفيذ المنسق لأحكام جدول أعمال القرن 21 ذات الصلة بالمياه والبيئة؛
    Asimismo, ha servido de canal multilateral para que los donantes presten apoyo a la ejecución coordinada de programas humanitarios de remoción de minas. UN وعمل أيضا بوصفه قناة ثابتة ومتعددة اﻷطراف من أجل الجهات المانحة لدعم التنفيذ المنسق لبرامج إزالة اﻷلغام ذات اﻷبعاد اﻹنسانية.
    El Consejo invitó al Secretario General a que le presentara un informe en su período de sesiones sustantivo de 2002 sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat. UN ودعا المجلس الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2002 بشأن التنفيذ المنسق لجدول الموئل.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa Hábitat UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa Hábitat UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Asimismo, se señalan las esferas en que es necesario adoptar medidas ulteriores para promover la aplicación coordinada de las citadas decisiones en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN كما يركز على المجالات التي ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير بشأنها لتعزيز التنفيذ المنسق في منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    También hará falta apoyo para la aplicación coordinada de los convenios de Basilea y Estocolmo. UN وسوف يحتاج كذلك إلى دعم التنفيذ المنسق من جانب الأطراف في اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم.
    Apoyamos firmemente la aplicación coordinada del Programa de Acción de Bruselas. UN ونؤيد بشدة التنفيذ المنسق لبرنامج عمل بروكسل.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Capacitación para la aplicación coordinada de las Directrices técnicas del Convenio de Basilea relacionadas con los COP y el proyecto de directrices sobre las MTD/MPA del Convenio de Estocolmo UN تدريب على التنفيذ المنسق للمبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة ومشروع المبادئ التوجيهية لأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لاتفاقية استكهولم
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN تقريـر الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN تقريـر الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    En el presente informe se indican los nuevos adelantos y los logros alcanzados respecto de la aplicación coordinada del Programa de Hábitat. UN يبرز هذا التقرير التطورات الرئيسية التي جدت مؤخرا والمعالم الرئيسية في التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل.
    El número de países que comunican haber iniciado consultas sobre la aplicación coordinada a nivel nacional. UN عدد البلدان التي تبلغ عن الشروع في مشاورات بشان التنفيذ المنسق على الصعيد الوطني
    La División de Coordinación Regional se encarga de la ejecución coordinada de todos los subprogramas en los planos regional y nacional. UN وتتولى شعبة التنسيق الإقليمي المسؤولية عن التنفيذ المنسق على الصعيدين الإقليمي والقطري لجميع البرامج الفرعية.
    la aplicación armonizada de los códigos de red del gas formaba parte del programa del foro del gas de Visegrad. UN وكانت مسألة التنفيذ المنسق لرموز شبكات الغاز جزءا من جدول أعمال منتدى مجموعة فيزيغراد بشأن الغاز.
    Acogiendo con satisfacción los constantes esfuerzos del Secretario General para garantizar una aplicación coordinada de todas las disposiciones de la Declaración del Milenio, UN وإذ ترحب بالجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام لضمان التنفيذ المنسق لجميع أحكام إعلان الألفية،
    97. Los países de la región consideran imprescindible la aplicación concertada de las convenciones que se derivan de la Conferencia de Río. UN 97- وتعتبر بلدان المنطقة أن التنفيذ المنسق للاتفاقيات المنبثقة من ريو ضرورة لا مفر منها.
    Curso práctico regional sobre la aplicación conjunta de los Convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo en Europa Central y Oriental UN حلقة عمل إقليمية عن التنفيذ المنسق لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في دول وسط وشرق أوروبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more