"التنفيذ على الصعيد الوطني" - Translation from Arabic to Spanish

    • la aplicación nacional
        
    • de ejecución nacional
        
    • la aplicación a nivel nacional
        
    • la aplicación en el plano nacional
        
    • de aplicación nacional
        
    • ejecución nacionales
        
    • de la ejecución nacional
        
    • en los países
        
    • de aplicación a nivel nacional
        
    • ejecución a nivel nacional
        
    • en el país
        
    • su aplicación a nivel nacional
        
    • aplicación nacionales
        
    • nacionales de aplicación
        
    • ejecución nacional en
        
    Los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen una importante oportunidad para aumentar la atención prestada a la aplicación nacional y medir los progresos y los resultados. UN وتمثل الأهداف الإنمائية للألفية فرصة هامة لزيادة التركيز على التنفيذ على الصعيد الوطني وقياس التقدم والنتائج.
    :: Los Países Bajos están dispuestos a hacer una contribución voluntaria importante para apoyar el Plan de acción de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas para la aplicación nacional. UN :: وهولندا مستعدة لتقديم تبرع مهم لتمويل تطبيق خطة عمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بشأن التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Fuente: Sistema de gestión de auditoría de los proyectos de ejecución nacional. UN المصدر: نظام إدارة مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Se ofreció apoyo organizado para la cooperación regional, por ejemplo asistencia coordinada para facilitar la aplicación a nivel nacional. UN واستفاد التعاون الإقليمي من دعم منظم، بما في ذلك مساعدة منسقة لتيسير التنفيذ على الصعيد الوطني.
    También cuenta con asesores regionales con experiencia en la aplicación en el plano nacional, que trabajan sobre el terreno. UN وتضم الدائرة أيضا مستشارين إقليميين ذوي خبرة في التنفيذ على الصعيد الوطني والعمل في الميدان.
    Obviamente, esto es así no sólo con respecto a los programas en la esfera de aplicación nacional, sino también a las actividades conexas de asistencia, protección y cooperación internacional con objetivos pacíficos. UN وبطبيعة الحال، لا يصدق هذا على البرامج في مجال التنفيذ على الصعيد الوطني فحسب، بل أيضا على الأنشطة ذات الصلة بتقديم المساعدة والحماية والتعاون الدولي للأغراض السلمية.
    25. Pone de relieve también que las iniciativas de la comunidad internacional relacionadas con la cooperación y la asistencia internacionales siguen siendo esenciales y complementarias a las medidas de ejecución nacionales, así como a las adoptadas en los planos regional y mundial; UN 25 - تؤكد أيضا أن المبادرات التي يضطلع بها المجتمع الدولي فيما يتعلق بالتعاون والمساعدة الدوليين تظل أساسية ومكملة لجهود التنفيذ على الصعيد الوطني وللجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي والعالمي؛
    La DAA hizo una presentación sobre la aplicación nacional y la prestación de asistencia en el marco de la Convención. UN قدمت الوحدة عرضاً بشأن التنفيذ على الصعيد الوطني وتقديم المساعدة في إطار الاتفاقية.
    :: Supervisión y evaluación de los progresos y evaluación de la eficacia de la aplicación nacional UN :: رصد وتقييم التقدم المحرز، وتقييم فعالية التنفيذ على الصعيد الوطني
    :: Supervisión y evaluación de los progresos y evaluación de la eficacia de la aplicación nacional UN :: رصد وتقييم التقدم المحرز، وتقييم فعالية التنفيذ على الصعيد الوطني
    También se estudiaría debidamente la modalidad de ejecución nacional, en estrecha colaboración con todas las instituciones del sistema de las Naciones Unidas. UN كما سينال اسلوب التنفيذ على الصعيد الوطني الاهتمام الواجب بالتعاون الوثيق مع جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Sigue existiendo la necesidad de ayudar a fomentar la capacidad de ejecución nacional en los países. UN كذلك لا تزال توجد حاجة لمساعدة وبناء القدرات الوطنية ﻷغراض التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Se está fortaleciendo el criterio de propiedad nacional, con un incremento de la tasa de ejecución nacional que ha aumentado del 34% de las aprobaciones en 1991 al 53% en 1994. UN كما يجري تعزيز الملكية الوطنية، بزيادة في معدل التنفيذ على الصعيد الوطني من ٣٤ في المائة في عام ١٩٩١ الى ٥٣ في المائة في عام ١٩٩٤.
    Lista modelo de preguntas para la aplicación a nivel nacional UN قائمة مرجعية للعينات لأغراض التنفيذ على الصعيد الوطني أسئلة رئيسية
    El examen deberá centrarse en la aplicación a nivel nacional, para que puedan intercambiarse experiencias y determinarse cuales son los obstáculos y las lagunas. UN وينبغي للاستعراض أن يركز على التنفيذ على الصعيد الوطني لكي يتسنى تبادل الخبرات والاستدلال على الفجوات والعقبات.
    Informe analítico sobre producción, distribución y uso sostenible de la energía: tendencias de la aplicación en el plano nacional UN التقرير التحليلي المتعلق بالإنتاج والتوزيع والاستقدام المستدام للطاقة: الاتجاهات السائدة في مجال التنفيذ على الصعيد الوطني
    La Conferencia Mundial dedicó un número importante de recomendaciones al fortalecimiento de las medidas y estructuras de aplicación nacional. UN وقد خصص المؤتمر العالمي عدداً كبيراً من التوصيات لتعزيز تدابير وهياكل التنفيذ على الصعيد الوطني.
    17. Pone de relieve que las iniciativas de la comunidad internacional relacionadas con la cooperación y la asistencia internacionales siguen siendo esenciales y complementarias a las medidas de ejecución nacionales, así como a las adoptadas en los planos regional y mundial; UN 17 - تؤكد أن المبادرات التي يتخذها المجتمع الدولي فيما يتعلق بالتعاون والمساعدة الدوليين لا تزال أساسية ومكملة لجهود التنفيذ على الصعيد الوطني وللجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي والعالمي؛
    El Administrador cree que este aumento se justifica plenamente habida cuenta del crecimiento continuo y rápido de la ejecución nacional. UN ويعتقد مدير البرنامج أن هذه الزيادة لها ما يبررها تماما بالنظر الى النمو المستمر والسريع في التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Tal como se le solicitó, la secretaría prestó ayuda en relación con la preparación de los informes por países sobre el proceso de aplicación a nivel nacional. UN وساعدت الأمانة عند الطلب في إعداد التقارير القطرية عن عملية التنفيذ على الصعيد الوطني.
    ejecución a nivel nacional y gastos de apoyo a los organismos UN التنفيذ على الصعيد الوطني وتكاليف دعم الوكالات
    Planificación del alcance de las auditorías de los gastos en el país UN خطط تغطية مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    No obstante, su aplicación a nivel nacional ha sido irregular y, a pesar de algunos progresos, las estadísticas sobre la condición de la mujer en todo el mundo siguen mostrando una realidad impactante: UN بيد أن التنفيذ على الصعيد الوطني ما برح متباينا، ورغم ما أُحرز من تقدم لا تزال الإحصاءات عن وضع المرأة عالميا تشير إلى الأمور المفجعة التالية:
    D. Fortalecimiento de los procesos regionales en apoyo de los esfuerzos de aplicación nacionales UN دال - تعزيز العمليات الإقليمية دعما لجهود التنفيذ على الصعيد الوطني
    C. Fortalecimiento de los procesos regionales en apoyo de los esfuerzos nacionales de aplicación UN جيم - تعزيز العمليات الإقليمية في دعم جهود التنفيذ على الصعيد الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more