"التنفيذ على المستوى الإقليمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • prestación de asistencia a nivel regional
        
    • de la aplicación a nivel regional
        
    • la ejecución regional
        
    • de aplicación regional
        
    • la ejecución a nivel regional
        
    • prestación de asistencia técnica a nivel regional
        
    • de prestación a nivel regional
        
    También ayudaron a determinar oportunidades de colaboración con organizaciones en la prestación de asistencia a nivel regional. UN كما ساعدت على تحديد فرص التعاون مع المنظمات في نظم التنفيذ على المستوى الإقليمي.
    Los procedimientos que se describen a continuación orientarán la coordinación y prestación de asistencia técnica en el sistema de prestación de asistencia a nivel regional. UN وستوجه الإجراءات المشروحة أدناه التنسيق وتوفير المساعدة التقنية في إطار نظام التنفيذ على المستوى الإقليمي.
    Se tomará contacto con estas organizaciones para determinar oportunidades específicas de colaborar en apoyo del sistema de prestación de asistencia a nivel regional. UN 24 - سيتم الاتصال بهذه المنظمات لتحديد الفرص الخاصة بالتعاون من أجل دعم نظام التنفيذ على المستوى الإقليمي.
    Total de facilitación de la aplicación a nivel regional UN مجموع تيسير التنفيذ على المستوى الإقليمي
    Las divisiones temáticas y los asociados prestarán el apoyo técnico y sustantivo necesario para fortalecer la ejecución regional. UN وستقدّم الشُعب المواضيعية والشركاء الدعم التقني والموضوعي المطلوب لتعزيز التنفيذ على المستوى الإقليمي.
    Las propuestas recibidas de los cinco anexos de aplicación regional se presentan en el documento ICCD/COP(9)/MISC.2. UN ترد في الوثيقة ICCD/COP(9)/Misc.2 المقترحات الواردة من مرفقات التنفيذ على المستوى الإقليمي الخمسة.
    15. Un elemento clave en la colaboración entre divisiones del PNUMA con miras a la preparación de programas de trabajo bienales actual y futuros ha sido la ejecución a nivel regional. UN 15 - ولقد كان التنفيذ على المستوى الإقليمي عنصراً أساسياً في التعاون فيما بين أقسام برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل إعداد برامج عمل فترات السنتين الراهنة والمقبلة.
    La prestación de asistencia técnica a nivel regional descrita en el presente documento depende de la disponibilidad de recursos y financiación. UN 54 - يعتمد التنفيذ على المستوى الإقليمي وهو الموضوع الذي تم تناوله في هذه الوثيقة على توفير الموارد والتمويل.
    La Conferencia de las Partes proporciona orientación y dirección globales para el sistema de prestación de asistencia a nivel regional. UN 26 - يقدم مؤتمر الأطراف التوجيه والتوجه الشامل لنظام التنفيذ على المستوى الإقليمي.
    VIII Medios de actualizar el sistema de prestación de asistencia a nivel regional UN ثامناً - وسائل تحديث نظام التنفيذ على المستوى الإقليمي
    El sistema de prestación de asistencia a nivel regional debería revisarse periódicamente para evaluar su funcionamiento y los progresos realizados en el logro de los objetivos. UN 64 - يجب استعراض نظام التنفيذ على المستوى الإقليمي بصفة دورية لتقييم التشغيل والتقدم المحرز في تحقيق أهدافها.
    IX. Instrumentos y métodos que se utilizarán en el sistema de prestación de asistencia a nivel regional UN تاسعاً - الأدوات والطرق المقرر استخدامها في نظام التنفيذ على المستوى الإقليمي
    i) Instrumentos y métodos que se utilizarán en el sistema de prestación de asistencia a nivel regional. UN (ح) الأدوات والطرق المقرر استخدامها في نظام التنفيذ على المستوى الإقليمي.
    VIII. Actualización del sistema de prestación de asistencia a nivel regional: Este capítulo reconoce la necesidad de actualizar el sistema de prestación a nivel regional a lo largo del tiempo, y propone un proceso con este fin. UN سابعاً- تحديث نظام التنفيذ على المستوى الإقليمي: يقر هذا الفصل بالحاجة إلى تحديث شبكة نظام التنفيذ على المستوى الإقليمي بمرور الوقت، ويقترح وضع عملية لتحقيق هذا الغرض.
    16. La exposición que sigue describe la posible función de las diversas organizaciones en el sistema, y los medios de lograr coordinación entre ellas en el contexto de la prestación de asistencia a nivel regional. UN 16 - تقوم المناقشة التالية بشرح الدور المحتمل للمنظمات المختلفة داخل النظام، ووسائل تحقيق التنسيق فيما بينها في مجال التنفيذ على المستوى الإقليمي.
    El sistema de prestación de asistencia a nivel regional prevé una estrecha cooperación entre el Convenio, las organizaciones regionales y una variedad de otros participantes que intervienen en el proceso de la prestación de asistencia a nivel regional. UN 25 - يفترض في نظام التنفيذ على المستوى الإقليمي وجود تعاون وثيق فيما بين الاتفاقية، والمنظمات الإقليمية والعديد من الأطراف الفاعلة الأخرى في عملية التنفيذ على المستوى الإقليمي.
    3. Facilitación de la aplicación a nivel regional UN 3- تيسير التنفيذ على المستوى الإقليمي
    2. Facilitación de la aplicación a nivel regional UN 2- تيسير التنفيذ على المستوى الإقليمي
    3. Facilitación de la aplicación a nivel regional UN 3- تيسير التنفيذ على المستوى الإقليمي
    En muchos casos, las divisiones técnicas del PNUMA deben rendir cuentas acerca de la ejecución de los productos, mientras que la ejecución regional por medio de las oficinas regionales del PNUMA será un elemento fundamental. UN وفي كثير من الحالات، تتحمل الشعب الفنية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة المسؤولية عن إنجاز النواتج، بينما سيكون التنفيذ على المستوى الإقليمي من خلال المكاتب الإقليمية عنصراً أساسياً.
    Sumar las cantidades admisibles realmente comprometidas y/o desembolsadas por año hasta el momento de elaborarse el informe, durante el período al que este se refiere: a) por país; b) por anexo de aplicación regional; y c) en total. UN - مقدار المبلغ الملتزم به فعلاً/أو يصرف سنوياً وقت الإبلاغ. على مدى فترة تقديم التقارير (أ) حسب البلدان، (ب) حسب مرفق التنفيذ على المستوى الإقليمي و(ج) الإجمالي.
    A mediano plazo la prestación de asistencia técnica a nivel regional se centrará en la prestación de asistencia a las Partes para aplicar el Convenio, siempre en coordinación con otras iniciativas y organizaciones existentes. UN 53 - وفي الأجل المتوسط، سيكون تركيز التنفيذ على المستوى الإقليمي على تقديم المساعدة للأطراف من أجل تنفيذ الاتفاقية، وسيتم ذلك عادة بالتنسيق مع المبادرات والمنظمات القائمة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more