Reunión y evaluación de los datos de la prospección y exploración y análisis de los resultados | UN | جمع وتقييم البيانات المستمدة من عمليات التنقيب والاستكشاف وتحليل النتائج |
El objetivo debe ser el desarrollo progresivo de un régimen normativo a medida que avanzan las actividades de prospección y exploración y se obtienen conocimientos más sólidos de los recursos y del entorno en el que se encuentran. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو تطوير آلية تنظيمية تدريجيا فيما يتم القيام بأنشطة التنقيب والاستكشاف وفيما يتم اكتساب معرفة أفضل بالموارد والبيئة التي تتشكل فيها هذه الموارد. |
La aprobación del reglamento completará de manera efectiva el código regulatorio de la Autoridad para los minerales de los fondos marinos con respecto a las fases de prospección y exploración. | UN | وباعتماد هذه القواعد، سيكون قد تم الإنجاز الفعلي للمدونة التنظيمية للسلطة بشأن المعادن الموجودة في قاع البحار العميقة، فيما يتعلق بمرحلتي التنقيب والاستكشاف. |
La prospección y la exploración son labores altamente especializadas que exigen capacidad técnica y conllevan enormes riesgos de inversión. | UN | ويشكل التنقيب والاستكشاف عملا يتطلب قدرا كبيرا من التخصص، وتقنية عالية، وينطوي على مخاطر استثمارية هائلة. |
Estos recursos se hallan a veces en aguas menos profundas y más cercanas a la tierra, lo que reduciría el coste de la prospección y la exploración. | UN | وقد تقع هذه الموارد في المياه الأقل عمقا وفي موقع يكون أقرب إلى اليابسة، وهو ما من شأنه أن يخفض تكلفة التنقيب والاستكشاف. |
El primer curso práctico se celebrará en 2007 y tendrá como objetivo la normalización de los datos y la información ambientales que se solicitan a los contratistas en el proyecto del reglamento sobre la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y la corteza de ferromanganeso con alto contenido de cobalto en la Zona. | UN | وسيكون هدف حلقة العمل الأولى المزمع عقدها في عام 2007 هو توحيد البيانات البيئية والمعلومات المطلوبة من المقاولين مشروع لوائح التنقيب والاستكشاف المتعلقة بالقشور الغنية بالكوبالت والرواسب الكبريتيدية المتعددة المعادن في المنطقة. |
El avance de la tecnología en las esferas de la prospección, la exploración y la explotación de los bienes comunes del mar también intensificaría la necesidad de gestionar eficazmente estas actividades. | UN | والتكنولوجيا المتقدمة في مجال التنقيب والاستكشاف واستغلال المشاعات البحرية من شأنها أيضا أن تكثف المطالب من أجل إدارة فعالة لهذه الأنشطة. |
Reunión y evaluación de los datos de la prospección y exploración y análisis de los resultados | UN | خامس عشر - جمع وتقييم البيانات المستمدة من التنقيب والاستكشاف وتحليل النتائج |
XIX. Reunión y evaluación de los datos de la prospección y exploración y análisis de los resultados | UN | تاسع عشر - جمع وتقييم البيانات المستمدة من عمليات التنقيب والاستكشاف وتحليل النتائج |
Según el Secretario General el objetivo del proyecto de reglamento debería consistir en el desarrollo progresivo de un régimen jurídico a medida que se realizaban actividades de prospección y exploración y se obtuvieran conocimientos más amplios de los recursos y del entorno en que aparecían. | UN | 75 - واقترح أن يكون هدف مشروع القواعد المنظمة وضع هيكل تنظيمي تدريجيا مع سير أنشطة التنقيب والاستكشاف واكتساب معرفة أفضل بشأن الموارد والبيئة التي تظهر فيها. |
El grupo de trabajo sobre cuestiones ambientales preparó un anteproyecto de reglamento sobre la protección y preservación del medio marino durante las tareas de prospección y exploración. | UN | 7 - وأعد الفريق العامل المعني بالمسائل البيئية مشروعا أوليا للنظام المتعلق بحماية وحفظ البيئة البحرية أثناء عمليات التنقيب والاستكشاف. |
d) Reunión y evaluación de datos procedentes de las actividades de prospección y exploración y análisis de los resultados; | UN | (د) جمع وتقييم البيانات المستمدة من التنقيب والاستكشاف وتحليل النتائج؛ |
Reunión y evaluación de datos de la prospección y la exploración y análisis de los resultados | UN | سادس عشر - جمع وتقيم البيانات المستمدة من التنقيب والاستكشاف وتحليل النتائج |
c) Evaluación de los datos disponibles con respecto a la prospección y la exploración, incluidos los principios aplicables a esas actividades; | UN | )ج( تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بأنشطة التنقيب والاستكشاف بما في ذلك معايير مثل هذه اﻷنشطة؛ |
c) Evaluación de los datos disponibles con respecto a la prospección y la exploración, incluidos los principios aplicables a esas actividades; | UN | )ج( تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بأنشطة التنقيب والاستكشاف بما في ذلك معايير تلك اﻷنشطة؛ |
Mi delegación acoge con satisfacción la aprobación por la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos de los reglamentos sobre la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos en la zona fuera de los límites de la jurisdicción nacional, y espera con interés una conclusión temprana de los proyectos de reglamento sobre prospección y exploración de costras de ferromanganeso ricas en cobalto. | UN | ويرحب وفدي باعتماد السلطة الدولية لقاع البحار الترتيبات الخاصة التي تحكم أعمال التنقيب والاستكشاف عن الكبريتات المتعددة الفلزات في المنطقة الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية، وتتطلع إلى وضع اللمسات الأخيرة في وقت مبكر على مشروع الترتيبات المتعلقة بالقشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت. |
Mientras mantenía el asunto en su programa, el Consejo pidió a la Secretaría que le facilitara más información básica y solicitó a la Comisión Jurídica y Técnica que empezara a ocuparse de las cuestiones relacionadas con la elaboración del proyecto de reglamento sobre la prospección y exploración. | UN | ومع إبقاء هذه المسألة مدرجة على جدول أعماله، طلب المجلس إلى الأمانة العامة تقديم مزيد من المعلومات الأساسية، وطلب إلى اللجنة القانونية والتقنية البدء بالنظر في المسائل المرتبطة بوضع مشروع نظام التنقيب والاستكشاف. |
Más tarde el Secretario General de la Autoridad, Satya Nandan, informó a los delegados sobre las actividades que la Autoridad estaba impulsando para proteger el medio marino frente a la prospección, la exploración y la explotación de recursos mineros en la Zona. | UN | وبناء على ذلك، أبلغ السيد ساتيا ناندان الأمين العام للسلطة، الوفود المشاركة بالأنشطة التي تنفذها السلطة لحماية البيئة البحرية من التنقيب والاستكشاف والاستغلال للموارد التعدينية في المنطقة. |