"التنقيح الثالث" - Translation from Arabic to Spanish

    • la tercera revisión
        
    • la CIIU
        
    industriales. Además, acogió con satisfacción la labor realizada por el Grupo de Tareas en lo que respecta a observar el grado de aplicación de la tercera revisión de la CIIU. UN كما رحبت بالعمل الذي قامت به فرقة العمل في مجال رصد درجة تنفيذ التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الموحد الدولي.
    la tercera revisión de las recomendaciones se ha hecho necesaria, entre otras cosas, a la luz de: UN وأصبح التنقيح الثالث للتوصيات ضروريا لعدة أسباب منها:
    Pensamos que el próximo paso lógico es reducir las opciones en la tercera revisión y convertir ese texto en un documento de dos o tres páginas. UN ونرى أن الخطوة المنطقية التالية هي تقليص الخيارات في التنقيح الثالث وجعله وثيقة من صفحتين إلى ثلاث.
    En el informe también se anuncia la publicación de la tercera revisión de los Principios y recomendaciones para un sistema de estadísticas vitales. UN ويعلن التقرير أيضاً عن صدور التنقيح الثالث للمبادئ والتوصيات المتعلقة بإنشاء نظام للإحصاءات الحيوية.
    Tomó nota de que la falta de claves de conversión de la CIIU, Rev.2 a la CIIU, Rev.3, constituía un importante obstáculo a esa tarea. UN وأشارت إلى أن عدم وجود مفاتيح للتحويل من التنقيح الثاني للتصنيف إلى التنقيح الثالث يشكل عقبة رئيسية أمام هذه المهمة.
    Sin embargo, se expresó preocupación acerca de varios obstáculos, como la falta de manuales de codificación y listas de productos básicos, con que tropezaban los países en desarrollo para la aplicación de la tercera revisión de la CIIU. UN غير أنه أعرب عن القلق إزاء ما تواجهه البلدان النامية من عقبات عدة في تنفيذ التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الموحد الدولي، من قبيل الافتقار إلى أدلة الترميز وقوائم السلع اﻷساسية.
    El PRESIDENTE señala a la atención de las delegaciones la tercera revisión del proyecto de texto relativo al tema de las salvaguardias. UN ١ - الرئيس: استرعى الاهتمام الى التنقيح الثالث لمشروع النص المتعلق بموضوع الضمانات.
    Una evaluación de las necesidades de los países en materia de estadísticas reveló que de 13 países, 11 habían aplicado la tercera revisión de la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional y 12 habían aplicado la tercera revisión de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de Todas las Actividades Económicas. UN وأظهر تقييم لاحتياجات البلدان من الإحصاءات أن 11 بلدا من أصل 13 نفذت التصنيف الثالث الموحد المنقح للتجارة الدولية وأن 12 بلدا نفذت التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الدولي الموحد.
    Además, tomó conocimiento con satisfacción de la traducción de la tercera revisión del Compendio relativo a la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa, publicada en inglés en 2012, a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN كما لاحظت بارتياح ترجمة التنقيح الثالث لنبذة اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع، التي نُشرت باللغة الإنكليزية في 2012، إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Además de la tercera revisión de los Principios y Recomendaciones para los Censos de Población y Habitación, la División actualizará la información existente según sea necesario o preparará nuevos manuales e informes técnicos. UN وبالإضافة إلى إصدار التنقيح الثالث لمبادئ وتوصيات لتعدادات السكان والمساكن، ستُدخل الشعبة تحديثات على المعلومات الحالية، حسب الاقتضاء، أو ستُعد أدلة وتقارير تقنية جديدة.
    Sin embargo, ese término debe tomarse en sentido lato cuando se examina la aplicación de la tercera revisión de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas (CIIU, Rev.3). UN ومع ذلك ينبغي أن تفسر " الصناعة " بمعناها العام عند مناقشة تنفيذ التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الموحد الدولي لجميع اﻷنشطة الاقتصادية.
    Desde enero de 1994 se ha venido utilizando el manual de costos estandarizados para operaciones de mantenimiento de la paz. En noviembre de 1997 se puso a disposición de los Estados Miembros la tercera revisión. UN ٣٧ - ويستعمل منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ كتيب التكاليف القياسية لعمليات حفظ السلام؛ وتم توفير التنقيح الثالث للدول اﻷعضاء في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas está considerando la posible organización de un foro público de debate para agrupar y examinar las propuestas y solicitudes de cambios de los países respecto de la tercera revisión de la CIIU. UN ٤٠ - وتقوم شعبة الاحصاءات باﻷمم المتحدة باستكشاف استخدام محفل من محافل المناقشة العامة لجمع ومناقشة اقتراحات البلدان وطلباتها بإدخال تغييرات على التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الدولي الموحد.
    La estructura propuesta de la cuarta revisión de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme consta de 21 secciones de nivel superior en lugar de las 17 que figuraban en la tercera revisión. UN 11 - ويشمل هيكل التنقيح الرابع المقترح للتصنيف الصناعي الدولي الموحد 21 جزءا رفيع المستوى بدلا من 17 جزءا كان يشملها التنقيح الثالث.
    El Equipo de Tareas respaldó la iniciativa de la División de Estadística de emprender la tercera revisión de las ECIM con el objetivo de presentar las recomendaciones actualizadas a la Comisión de Estadística para su aprobación en marzo de 2010. UN أيدت فرقة العمل مبادرة شعبة الإحصاءات المتمثلة في بدء التنقيح الثالث لإحصاءات التجارة الدولية للبضائع بهدف عرض التوصيات المستكملة على اللجنة الإحصائية لاعتمادها في آذار/مارس 2010.
    Argelia está dispuesta a considerar la tercera revisión del texto compilado como base para las negociaciones, siempre que esa consideración se realice en el espíritu de la decisión 62/557 y de las resoluciones ulteriores de la Asamblea General. UN والجزائر مستعدة لاعتبار التنقيح الثالث للنص التجميعي الأساس للمفاوضات، شريطة أن يجري هذا النظر وفقا لروح القرار 62/557 والقرارات اللاحقة للجمعية العامة.
    Informe del Secretario General sobre la elaboración de clasificaciones y la aplicación de la tercera revisión de la CIIU (parte relativa a estadísticas industriales) (E/CN.3/1994/2, párrs. 45 d) y 54) UN تقرير اﻷمين العام عن إعداد التصنيفات وتنفيذ التصنيف الصناعي الدولي الموحد، التنقيح الثالث ISIC,Rev.3 )الجزء المتعلق بإحصاءات الصناعة( )E/CN.3/1994/2، الفقرتان ٤٥ )د( و ٥٤(
    Señala que la falta de claves de conversión para pasar de la CIIU, Rev.2, a la CIIU, Rev.3, es un obstáculo importante para llevar a cabo esa tarea. UN كما تلاحظ أن عدم توفر رموز للتحويل من التنقيح الثاني للتصنيف الصناعي الدولي الموحد إلى التنقيح الثالث منه هو عقبة رئيسية أمام هذا العمل.
    Se plantean medidas para la aplicación ulterior de la CIIU, Revisión 3, así como planes a largo plazo para la revisiones de la CIIU. UN ويناقش التقرير اﻹجراءات اللازمة لمواصلة تنفيذ التنقيح الثالث للتصنيف، وكذلك الخطط الطويلة اﻷجل ﻹجراء استعراض للتصنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more