"التنمية الآسيوي ومصرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Asiático de Desarrollo
        
    • Desarrollo y el Banco Asiático
        
    El Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo deben estudiar la posibilidad de financiar programas de diversificación. UN وينبغي لمصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي النظر في تمويل برامج التنويع.
    También se estaban analizando las posibilidades de cooperación con el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Asiático de Desarrollo, así como con el Banco Interamericano de Desarrollo. UN كما يجري استكشاف إمكانات التعاون مع مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف البلدان الأمريكية.
    La Caja debería poder extraer información útil, por ejemplo, de los fondos de pensiones del Banco Mundial, el FMI, el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Asiático de Desarrollo. UN وينبغي أن يكون بوسع الصندوق الحصول على معلومات مفيدة من صناديق المعاشات التقاعدية للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي مثلا.
    Dicho servicio se aplica a través del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo. UN وتنفذ هذه الآلية من خلال برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي.
    Continuaron las asociaciones a nivel de los países con el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo (BAsD), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y la organización Save the Children Alliance. UN واستمرت الشراكات على الصعيد القطري مع البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية وتحالف إنقاذ الطفولة.
    Los máximos representantes del Banco Africano de Desarrollo, el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo han sido invitados para actuar como copresidentes junto con otros cinco copresidentes designados por los grupos regionales. UN وقد دُعي رؤساء مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية للاشتراك في رئاسة هذه الاجتماعات إلى جانب خمسة رؤساء مشاركين تعينهم المجموعات الإقليمية.
    Tanto el Banco Asiático de Desarrollo como el Banco Africano de Desarrollo deberían estudiar la posibilidad de financiar a fondo perdido programas de diversificación para sus Estados miembros menos adelantados. UN وينبغي أن ينظر مصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي في تمويل برامج تنويع على أساس المنح، للدول الأعضاء من أقل البلدان نموا.
    Destacó las nuevas asociaciones y las ya existentes con el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Interamericano de Desarrollo, la Organización de los Estados Americanos y la Comisión de la Unión Africana. UN وسلط الضوء على الشراكات المستجدة والجارية مع البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومنظمة الدول الأمريكية ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Destacó las nuevas asociaciones y las ya existentes con el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Interamericano de Desarrollo, la Organización de los Estados Americanos y la Comisión de la Unión Africana. UN وسلط الضوء على الشراكات المستجدة والجارية مع البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومنظمة الدول الأمريكية ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    i) Se invita a la OCDE, el Banco Mundial, la ONUDI, el Banco Asiático de Desarrollo, el BID y al Banco Africano de Desarrollo a mejorar el acceso a tecnologías de avanzada de gestión de los desechos. UN ' 1` منظمة التعاون والتنمية والبنك الدولي واليونيدو ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الأفريقي مدعوة إلى تعزيز إمكانية الحصول على أحدث تكنولوجيات إدارة النفايات.
    Los compromisos del Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Africano de Desarrollo, el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo, y el Banco Interamericano de Desarrollo pasaron de 33.000 millones de dólares en 2008 a 50.000 millones de dólares en 2009 (en cifras brutas). UN وزاد إجمالي الالتزامات من مصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي، والمصرف الأوروبي للتعمير والتنمية، والمصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية، من 33 بليون دولار في 2008 إلى 50 بليون دولار في 2009.
    El Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo han previsto la necesidad de cambiar el modelo actual de corrientes de inversión entre las dos regiones y han comenzado a trabajar juntos en este sentido a nivel del personal directivo superior. UN وتنبأ مصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية بالحاجة إلى تغيير النمط الحالي لتدفقات الاستثمار بين منطقتيهما وبدآ العمل معا على مستوى الإدارة العليا لتحقيق ذلك الهدف.
    Algunos ejemplos de proyectos de desarrollo de infraestructura que han obtenido éxito son los encabezados por el Banco Asiático de Desarrollo (BASD), el Banco Africano de Desarrollo (BAFD), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y el Banco Europeo de Inversiones (BEI). UN وبعض أمثلة مشاريع التطوير الناجح للبنى التحتية هي تلك التي يقودها مصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والمصرف الأوروبي للاستثمار.
    Por último, cabe señalar que el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo recientemente han puesto en marcha medidas encaminadas a abordar mejor las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN 84 - وينبغي أن يضاف أخيرا بأن كلا من مصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية بدءا مؤخرا في اتخاذ تدابير لتحسين تناولهما للمسائل المتعلقة بالإعاقة.
    El Banco Islámico de Desarrollo colabora estrecha y cabalmente con otras instituciones multilaterales de financiación para el desarrollo, incluidos el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo, en la financiación y ejecución de proyectos en muchos países que son miembros del Banco y también de esas entidades, a fin de elevar al máximo los beneficios de la financiación para el desarrollo. UN ويتعاون البنك الإسلامي للتنمية تعاونا وثيقا وكاملا مع غيره من المؤسسات المتعددة الأطراف لتمويل التنمية، ومنها البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي، على تمويل وتنفيذ مشاريع في بلدان كثيرة مزدوجة العضوية وذلك من أجل زيادة مزايا تمويل التنمية إلى أقصى حد ممكن.
    Incluirá a una amplia diversidad de asociados, como el Banco Africano de Desarrollo, el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Interamericano de Desarrollo, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, así como las direcciones regionales del PNUD. UN وستشمل مجموعة واسعة النطاق من الشركاء من بينها مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية؛ والوكالة اليابانية للتعاون الدولي؛ ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، فضلا عن المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Banco Mundial, junto con las demás instituciones financieras internacionales que han adoptado recientemente políticas o directivas específicas en relación con los pueblos indígenas, como la Corporación Financiera Internacional, el Banco Asiático de Desarrollo o el Banco Interamericano de Desarrollo, debe asegurar que sus políticas y directivas en relación con los pueblos indígenas sean plenamente respetadas e implementadas en la práctica. UN وعلى البنك الدولي، إلى جانب المؤسسات المالية الدولية الأخرى التي تبنت مؤخراً سياسات أو توجيهات محددة متعلقة بالسكان الأصليين، مثل المؤسسة المالية الدولية ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، أن تكفل الاحترام الكامل لتلك السياسات والتوجيهات وتنفيذها الفعال.
    Con el objeto de desarrollar las mejores prácticas en materia de políticas de inversión, la UNCTAD deberá esforzarse por colaborar con los bancos de desarrollo regionales pertinentes, como el Banco Africano de Desarrollo, el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco Islámico de Desarrollo. UN وفي سياق تعزيز أفضل الممارسات في مجال سياسات الاستثمار، ينبغي الحرص على العمل إلى جانب المصارف الإنمائية الإقليمية، مثل مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الإسلامي للتنمية.
    Tanto el Banco Asiático de Desarrollo como el Banco Africano de Desarrollo han desempeñado un papel decisivo en la promoción del comercio en su respectivo continente, gracias a la aportación de 2.800 millones de dólares de financiación directa a empresas por parte del primero y de la prestación de apoyo a los bancos comerciales y las instituciones financieras por valor de 1.000 millones de dólares por parte del segundo. UN كذلك قام كل من مصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي بدور فعّال في تشجيع التجارة في قارتيهما، حيث وفّر البنك الآسيوي للتنمية 2.8 بليون دولار من التمويل المباشر للشركات، بينما موّل مصرف التنمية الأفريقي المصارف التجارية والمؤسسات المالية بما يقارب 1 بليون دولار.
    Además, varios asociados, incluidos el Departamento para el Desarrollo Internacional del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Fundación de Bill y Melinda Gates, el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Africano de Desarrollo y Cooperación Italiana, se comprometieron a suministrar financiación para el fondo fiduciario mundial propuesto. UN وإضافة إلى ذلك، التزم بتوفير التمويل اللازم للصندوق الاستئماني العالمي المقترح عدة جهات شريكة، منها إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ومؤسسة بيل وميليندا غيتس ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي وهيئة التعاون الإيطالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more