"التنمية الأفريقي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Desarrollo en
        
    • Africano de Desarrollo
        
    • BAfD en
        
    • Desarrollo a
        
    Como hemos oído, algunas regiones se han comprometido a facilitar su cooperación mediante el establecimiento de dependencias regionales de coordinación emplazadas conjuntamente con la oficina regional del PNUMA en México y el Banco Africano de Desarrollo en Abidján. UN وكما استمعنا، فإن بعض المناطق قد تعهدت بتيسير تعاونها عن طريق إنشاء وحدات تنسيق إقليمية تشترك في الموقع مع المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك ومصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان.
    Consultores 34.000 Formulación de un programa de acción regional y puesta en marcha de la Dependencia de Coordinación Regional adscrita al Banco Africano de Desarrollo, en Abidjan. UN وضع برنامج عمل إقليمي والبدء في تشغيل وحدة تنسيق إقليمية، يستضيفها مصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان.
    La Comisión ha colaborado con el Banco Africano de Desarrollo en la armonización de las prioridades en materia de consolidación de la paz en los países que figuran en su programa. UN وما برحت اللجنة تتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي في مواءمة أولويات بناء السلام بالبلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    La Comisión ha colaborado con el Banco Africano de Desarrollo en la preparación de planes de acción de corto plazo y de mediano a largo plazo para el programa de infraestructura de la NEPAD, en los que la facilitación del transporte es un elemento importante. UN وتتعاون اللجنة مع مصرف التنمية الأفريقي في إعداد خطط العمل القصيرة الأجل والمتوسطة إلى الطويلة الأجل المتعلقة ببرنامج الهياكل الأساسية المطبق في إطار الشراكة التي يشكل تيسير النقل عنصرا هاما فيه.
    Deben proseguirse y ampliarse los esfuerzos del Instituto por desarrollar su cooperación con las asociaciones de fabricantes locales, el sector bancario y la oficina del Banco Africano de Desarrollo en Kampala. UN وينبغي أن يُوسَّع نطاق الجهود التي استهلها المعهد لتطوير التعاون مع رابطة الصانعين المحليين وقطاع المصارف ومكتب مصرف التنمية الأفريقي في كمبالا.
    En consecuencia, se han adoptado las disposiciones necesarias para que las dependencias de coordinación regional tengan sus sedes en la oficina regional del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA/ORLAC) en México, el Banco Africano de Desarrollo en Abidján (Côte d ' Ivoire) y la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico en Bangkog, respectivamente. UN ونتيجة لذلك، اتخذت الترتيبات اللازمة لتأمين الأماكن لوحدات التنسيق الإقليمي في المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الكائن في المكسيك، وفي مصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان بكوت ديفوار، وفي لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك، على التوالي.
    El ICEPS colaboró en la presentación que realizó el Banco Africano de Desarrollo en una conferencia celebrada en Florencia en diciembre de 1998, cuyo objetivo era fomentar la participación de empresas italianas en las actividades promovidas por el Grupo del Banco Africano de Desarrollo. UN وشارك المعهد في عرض قدمه مصرف التنمية الأفريقي في مؤتمر عقد في فلورنسا في كانون الأول/ديسمبر 1998 وتمثل الهدف في تعزيز مشاركة المؤسسات الإيطالية في الأنشطة التي تروج لها مجموعة مصرف التنمية الأفريقي.
    27. Toma nota de las actividades realizadas por las instituciones de Bretton Woods y el Banco Africano de Desarrollo en países de África y los alienta a que sigan prestando apoyo al cumplimiento de las prioridades y objetivos de la Nueva Alianza; UN 27 - تعترف بأنشطة مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، وتشجعهما على مواصلة تقديم الدعم لتنفيذ أولويات الشراكة الجديدة وأهدافها؛
    26. Observa las actividades realizadas por las instituciones de Bretton Woods y el Banco Africano de Desarrollo en países de África e invita a esas instituciones a que sigan prestando apoyo al cumplimiento de las prioridades y los objetivos de la Nueva Alianza; UN 26 - تعترف بالأنشطة التي تقوم بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، وتدعو تلك المؤسسات إلى مواصلة دعمها لتنفيذ أولويات وأهداف الشراكة الجديدة؛
    26. Reconoce las actividades realizadas por las instituciones de Bretton Woods y el Banco Africano de Desarrollo en los países de África e invita a esas instituciones a que sigan prestando apoyo al cumplimiento de las prioridades y los objetivos de la Nueva Alianza; UN 26 - تعترف بالأنشطة التي تقوم بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، وتدعو تلك المؤسسات إلى مواصلة دعمها لتنفيذ أولويات وأهداف الشراكة الجديدة؛
    20. Reconoce las actividades realizadas por las instituciones de Bretton Woods y el Banco Africano de Desarrollo en los países de África e invita a esas instituciones a que sigan prestando apoyo al cumplimiento de las prioridades y los objetivos de la Nueva Alianza; UN 20 - يعترف بالأنشطة التي تقوم بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، ويدعو هذه المؤسسات إلى مواصلة دعمها لتنفيذ أولويات وأهداف الشراكة الجديدة؛
    20. Reconoce las actividades realizadas por las instituciones de Bretton Woods y el Banco Africano de Desarrollo en los países de África e invita a esas instituciones a que sigan prestando apoyo al cumplimiento de las prioridades y los objetivos de la Nueva Alianza; UN 20 - يقر بالأنشطة التي تقوم بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، ويدعو هذه المؤسسات إلى مواصلة دعمها لتنفيذ أولويات وأهداف الشراكة الجديدة؛
    20. Reconoce las actividades realizadas por las instituciones de Bretton Woods y el Banco Africano de Desarrollo en los países de África e invita a esas instituciones a que sigan prestando apoyo al cumplimiento de las prioridades y los objetivos de la Nueva Alianza; UN 20 - يقر بالأنشطة التي تقوم بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، ويدعو تلك المؤسسات إلى مواصلة دعمها لتنفيذ أولويات الشراكة الجديدة وأهدافها؛
    15. Reconoce las actividades realizadas por las instituciones de Bretton Woods y el Banco Africano de Desarrollo en los países de África e invita a esas instituciones a que sigan prestando apoyo al cumplimiento de las prioridades y los objetivos de la Nueva Alianza; UN 15 - يعترف بالأنشطة التي تقوم بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، ويدعو هذه المؤسسات إلى مواصلة دعمها لتنفيذ أولويات وأهداف الشراكة الجديدة؛
    Se comprometieron a colaborar con la CEPA, la Comisión de la Unión Africana y el Banco Africano de Desarrollo en todas las facetas, incluido el suministro oportuno y regular de datos nacionales para armonizar y promover las estadísticas y la creación de capacidad estadística en África. UN وأعربوا عن التزامهم بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ولجنة الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي في جميع المجالات، بما في ذلك التعاون في تقديم بيانات وطنية في الوقت المناسب وعلى نحو منتظم، من أجل تنسيق وتعزيز الإحصاءات وبناء القدرات في مجال الإحصاءات في أفريقيا.
    15. Reconoce las actividades realizadas por las instituciones de Bretton Woods y el Banco Africano de Desarrollo en los países de África, e invita a esas instituciones a que sigan prestando apoyo al cumplimiento de las prioridades y los objetivos de la Nueva Alianza; UN 15 - يعترف بالأنشطة التي تقوم بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، ويدعو هذه المؤسسات إلى مواصلة دعمها لتنفيذ أولويات الشراكة الجديدة وأهدافها؛
    15. Reconoce las actividades realizadas por las instituciones de Bretton Woods y el Banco Africano de Desarrollo en los países de África, e invita a esas instituciones a que sigan prestando apoyo al cumplimiento de las prioridades y los objetivos de la Nueva Alianza; UN 15 - يعترف بالأنشطة التي تقوم بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، ويدعو تلك المؤسسات إلى مواصلة دعمها لتنفيذ أولويات الشراكة الجديدة وأهدافها؛
    18. Reconoce las actividades realizadas por las instituciones de Bretton Woods y el Banco Africano de Desarrollo en los países de África, e invita a esas instituciones a que sigan prestando apoyo al cumplimiento de las prioridades y los objetivos de la Nueva Alianza; UN 18 - يعترف بالأنشطة التي تقوم بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، ويدعو هذه المؤسسات إلى مواصلة دعمها لتنفيذ أولويات الشراكة الجديدة وأهدافها؛
    Seychelles acoge con beneplácito el papel que desempeña el FMI, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo en ese proceso. También quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a nuestros asociados bilaterales y a otras organizaciones que nos han respaldado de una u otra manera para hacer frente a la crisis. UN وتود سيشيل أن تحيي الدور الذي قام به صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي في تلك العملية، كما نود أن نعرب عن تقديرنا لشركائنا الثنائيين والمنظمات الأخرى التي دعمتنا، بوسيلة أو بأخرى، في مجابهة الأزمة.
    Por último, el grupo de trabajo interinstitucional que se encargará del seguimiento del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990, participará también en este proceso como órgano asesor del BAfD en la realización de estos proyectos; esto permitirá a la Asamblea General seguir la puesta en práctica y la evolución del fondo de diversificación para los productos básicos. UN وأخيرا، ستشترك أيا فرقة العمل المشتركة بين الوكالات الموكل إليها متابعة تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات في هذه العملية كمستشار لمصرف التنمية اﻷفريقي في الاضطلاع بهذه المشاريع؛ وهذا سيمكن الجمعية العامة من متابعة تنفيذ صندوق تنويع السلع اﻷساسية وتطويره.
    Se ha alcanzado mucho en materia de desarrollo de infraestructura, y encomiamos los esfuerzos de cooperación entre la secretaría de la NEPAD y el Banco Africano de Desarrollo a la hora de llevar a cabo varios proyectos importantes. UN وتحقق الكثير فيما يتعلق بتطوير البنية التحتية، ونشيد بجهود التعاون بين أمانة نيباد ومصرف التنمية الأفريقي في تنفيذ العديد من المشاريع المهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more