"التنمية الاقتصادية الفلسطينية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el desarrollo económico palestino
        
    • el desarrollo económico de Palestina
        
    • del desarrollo económico palestino
        
    • del desarrollo económico de Palestina
        
    • un desarrollo económico palestino
        
    El Sr. Larsen sólo cuenta con pocas personas para ayudarlo en su tarea vital de estimular el desarrollo económico palestino. UN فالسيد لارس لا يساعده سوى عــدد قليل مــن اﻷشخاص في وظيفته الحيوية المتمثلة في حفز التنمية الاقتصادية الفلسطينية.
    En la actual fase pacífica, el desarrollo económico palestino podría producirse en el contexto de un desarrollo regional. UN وخلال المرحلة الحالية التي يسودها السلام، ستتحقق التنمية الاقتصادية الفلسطينية في سياق التنمية اﻹقليمية.
    Estas cuestiones y sus hechos conexos han preocupado a las partes interesadas y guardan relación con el desarrollo económico palestino y sus perspectivas futuras. UN وهذه المسائل وما يتصل بها من تطورات كانت الشاغل اﻷول لﻷطراف المعنية وباتت ترتبط بمسيرة التنمية الاقتصادية الفلسطينية وآفاقها المستقبلية.
    Seminario sobre las perspectivas para el desarrollo económico de Palestina y el proceso de paz en el Oriente Medio UN 5 - الحلقة الدراسية للأمم المتحدة بشأن آفاق التنمية الاقتصادية الفلسطينية وعملية السلام في الشرق الأوسط
    Se deben adoptar medidas adicionales a fin de hacer retroceder a los elementos radicales y promover el desarrollo económico de Palestina. UN وأضاف أنه ينبغي اتخاذ المزيد من الخطوات للتصدي للعناصر المتطرفة، وتعزيز التنمية الاقتصادية الفلسطينية.
    Sin embargo, se registraba un despilfarro reiterado de los recursos aportados por los donantes como consecuencia del cierre del territorio ocupado por parte de las autoridades israelíes y de otras medidas destructivas adoptadas en perjuicio del desarrollo económico palestino. UN وقالت إن موارد المانحين تهدر بشكل متكرر نظرا ﻹغلاق اسرائيل لﻷراضي المحتلة والاجراءات المدمرة التي تتخذها ضد التنمية الاقتصادية الفلسطينية.
    El Relator Especial está convencido de que el desarrollo económico palestino contribuirá a reducir la amenaza de la violencia y el terrorismo. UN والمقرر الخاص مقتنع بأن التنمية الاقتصادية الفلسطينية تساهم في التقليل من خطر وقوع العنف واﻹرهاب.
    La comunidad internacional ha comprendido plenamente la importancia de que se eliminen los obstáculos para el desarrollo económico palestino. UN وقد أدرك المجتمع الدولي كل الادراك أهمية إزالة العوائق التي تحول دون التنمية الاقتصادية الفلسطينية.
    Agradeció a la secretaría por su presentación del tema, y por el informe, que describía claramente las dificultades que entorpecían el desarrollo económico palestino. UN وأعربت عن شكرها للأمانة على عرض هذا البند وعلى إعداد التقرير الذي يبيِّن بوضوح التحديات التي تواجه التنمية الاقتصادية الفلسطينية.
    Agradeció a la secretaría por su presentación del tema, y por el informe, que describía claramente las dificultades que entorpecían el desarrollo económico palestino. UN وأعربت عن شكرها للأمانة على عرض هذا البند وعلى إعداد التقرير الذي يبيِّن بوضوح التحديات التي تواجه التنمية الاقتصادية الفلسطينية.
    Agradeció a la secretaría por su presentación del tema, y por el informe, que describía claramente las dificultades que entorpecían el desarrollo económico palestino. UN وأعربت عن شكرها للأمانة على عرض هذا البند وعلى إعداد التقرير الذي يبيِّن بوضوح التحديات التي تواجه التنمية الاقتصادية الفلسطينية.
    Destacó la importancia de encontrar una solución política para restablecer la paz en el territorio, que era necesaria para el desarrollo económico palestino y la prosperidad de su pueblo. UN وشدد على أهمية التوصل إلى تسوية سياسية لاستعادة السلم في الأرض الفلسطينية المحتلة، وهو أمر ضروري لتحقيق التنمية الاقتصادية الفلسطينية ولرفاه الشعب الفلسطيني.
    Destacó la importancia de encontrar una solución política para restablecer la paz en el territorio, que era necesaria para el desarrollo económico palestino y la prosperidad de su pueblo. UN وشدد على أهمية التوصل إلى تسوية سياسية لاستعادة السلم في الأرض الفلسطينية المحتلة، وهو أمر ضروري لتحقيق التنمية الاقتصادية الفلسطينية ولرفاه الشعب الفلسطيني.
    Con la cooperación de la autoridad palestina, se ha iniciado un proyecto piloto en Jenin para reforzar el control policial palestino y promover el desarrollo económico palestino. UN وتم بالتعاون مع السلطة الفلسطينية إدخال مشروع تجريبي في جنين لتعزيز سيطرة الشرطة الفلسطينية ودعم التنمية الاقتصادية الفلسطينية.
    Destacó la importancia de encontrar una solución política para restablecer la paz en el territorio, que era necesaria para el desarrollo económico palestino y la prosperidad de su pueblo. UN وشدد على أهمية التوصل إلى تسوية سياسية لاستعادة السلم في الأرض الفلسطينية المحتلة، وهو أمر ضروري لتحقيق التنمية الاقتصادية الفلسطينية ولرفاه الشعب الفلسطيني.
    Los Acuerdos de Oslo tampoco han servido para internar a los palestinos por una senda hacia la independencia económica. Según el Banco Mundial y otros organismos internacionales, unos lentos y complicados procesos burocráticos y de seguridad, incluidos centenares de puestos de control, imposibilitan el desarrollo económico palestino. News-Commentary كما فشلت اتفاقات أوسلو في وضع الفلسطينيين على مسار يقودهم إلى الاستقلال الاقتصادي. فوفقاً للبنك الدولي وغيره من الهيئات الدولية، تساهم العمليات البيروقراطية والأمنية البطيئة والمعقدة، بما في ذلك المئات من نقاط التفتيش، في جعل التنمية الاقتصادية الفلسطينية أمراً مستحيلا.
    Observando también los esfuerzos que sigue realizando el Representante Especial del Cuarteto, en particular los dirigidos a fortalecer las instituciones palestinas, promover el desarrollo económico de Palestina y movilizar el apoyo de los donantes, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي يواصل بذلها الممثل الخاص للمجموعة الرباعية، ولا سيما الجهود الرامية إلى تعزيز المؤسسات الفلسطينية وتشجيع التنمية الاقتصادية الفلسطينية وحشد الدعم من الجهات المانحة،
    Observando también los esfuerzos que sigue realizando el Representante Especial del Cuarteto, en particular los dirigidos a fortalecer las instituciones palestinas, promover el desarrollo económico de Palestina y movilizar el apoyo de los donantes, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي يواصل الممثل الخاص للمجموعة الرباعية بذلها، ولا سيما الجهود الرامية إلى تعزيز المؤسسات الفلسطينية وتشجيع التنمية الاقتصادية الفلسطينية وحشد الدعم من الجهات المانحة،
    El Seminario de las Naciones Unidas sobre las perspectivas para el desarrollo económico de Palestina y el proceso de paz en el Oriente Medio se celebró en El Cairo el 20 y 21 de junio de 2000. UN 56 - عُقدت الحلقة الدراسية للأمم المتحدة بشأن آفاق التنمية الاقتصادية الفلسطينية وعملية السلام في الشرق الأوسط في القاهرة يومي 20 و21 حزيران/يونيه 2000.
    Siguieron a estas consultas una reunión adicional en el transcurso del Seminario sobre las perspectivas para el desarrollo económico de Palestina y el proceso de paz en el Oriente Medio, que se celebró en El Cairo en junio de 2000. UN وأعقب المشاورات اجتماع إضافي في سياق الحلقة الدراسية للأمم المتحدة بشأن آفاق التنمية الاقتصادية الفلسطينية وعملية السلام في الشرق الأوسط، التي عُقدت في القاهرة في حزيران/يونيه 2000.
    4. Las actividades internacionales en favor del desarrollo económico palestino también se habían visto perjudicadas por la reciente crisis. UN 4 - كما تضررت من جراء الأزمة الأخيرة الجهود الدولية المبذولة لصالح التنمية الاقتصادية الفلسطينية.
    La CEAPAD se coordinará con la comunidad internacional en sus esfuerzos en pro del desarrollo económico de Palestina como la Iniciativa Económica Palestina y la Iniciativa de Microinfraestructura de Alto Impacto. UN سيُنسق المؤتمر جهوده مع الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لصالح التنمية الاقتصادية الفلسطينية مثل المبادرة الاقتصادية من أجل فلسطين ومبادرة دعم البنى التحتية الصغيرة العالية التأثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more