El desarrollo económico en África: transformación estructural y desarrollo sostenible en África | UN | التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التحول الهيكلي والتنمية المستدامة في أفريقيا |
Desarrollo económico en África: Catalizar la inversión para el crecimiento transformador en África | UN | التنمية الاقتصادية في أفريقيا: حفز الاستثمار لتحقيق نمو تحويلي في أفريقيا |
Es importante que aumenten las corrientes de inversiones extranjeras directas para complementar la disponibilidad de recursos para el desarrollo económico en África. | UN | ٦١ - ومن المهم زيادة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر استكمالا للمتوافر من الموارد من أجل التنمية الاقتصادية في أفريقيا. |
el desarrollo económico de África es la única forma en que podremos alcanzar los ODM. | UN | إن التنمية الاقتصادية في أفريقيا هي السبيل الوحيد لنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
La asistencia para el desarrollo sigue siendo un factor importante en el desarrollo económico de África. | UN | ولا تزال المساعدة اﻹنمائية عاملا هاما في التنمية الاقتصادية في أفريقيا. |
de África en el Decenio de 1990: el desarrollo económico en África: | UN | الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات: التنمية الاقتصادية في أفريقيا: الأداء والتوقعات |
Proyecto de revisiones al programa 14, desarrollo económico en África | UN | التنقيحات المقترحة للبرنامج 14، التنمية الاقتصادية في أفريقيا |
Comité II del período de sesiones Tema 4: Desarrollo económico en África: cuestiones relativas a los resultados logrados por África en materia de comercio. | UN | اللجنة الثانية للدورة المعنية بالبند 4: التنمية الاقتصادية في أفريقيا: قضايا أداء أفريقيا التجاري. |
El informe de la UNCTAD sobre el desarrollo económico en África representaba un análisis pertinente de las causas de esa creciente pobreza. | UN | وقد وفر تقرير الأونكتاد بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا تحليلاً ذا صلة بأسباب هذا الفقر المتنامي. |
Comité II del período de sesiones Tema 4: Desarrollo económico en África: cuestiones relativas a los resultados logrados por África en materia de comercio. | UN | اللجنة الثانية للدورة المعنية بالبند 4: التنمية الاقتصادية في أفريقيا: قضايا أداء أفريقيا التجاري. |
Comité II del período de sesiones Tema 4: Desarrollo económico en África: cuestiones relativas a los resultados logrados por África en materia de comercio. | UN | اللجنة الثانية للدورة المعنية بالبند 4: التنمية الاقتصادية في أفريقيا: قضايا أداء أفريقيا التجاري. |
Comité II del período de sesiones sobre el tema 5: Desarrollo económico en África: Cuestiones relacionadas con la sostenibilidad de la deuda exterior africana. | UN | اللجنة الثانية للدورة المعنية بالبند 5: التنمية الاقتصادية في أفريقيا: قضايا تتعلق بقدرة أفريقيا على تحمل عبء الديون. |
El desarrollo económico en África: cuestiones relacionadas con la sostenibilidad de la deuda exterior africana | UN | باء - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: قضايا تتعلق بقدرة أفريقيا على تحمل الديون |
Comité II del período de sesiones sobre el tema 5: Desarrollo económico en África: Cuestiones relacionadas con la sostenibilidad de la deuda exterior africana. | UN | اللجنة الثانية للدورة المعنية بالبند 5: التنمية الاقتصادية في أفريقيا: قضايا تتعلق بقدرة أفريقيا على تحمل عبء الديون. |
EL DESARROLLO ECONÓMICO EN ÁFRICA: CUESTIONES RELACIONADAS CON LA SOSTENIBILIDAD DE LA DEUDA EXTERIOR AFRICANA | UN | التنمية الاقتصادية في أفريقيا: قضايا تتعلق بقدرة أفريقيا على تحمل عبء الديون |
Comité II del período de sesiones sobre el tema 5: Desarrollo económico en África: Cuestiones relacionadas con la sostenibilidad de la deuda exterior africana. | UN | اللجنة الثانية للدورة المعنية بالبند 5: التنمية الاقتصادية في أفريقيا: قضايا تتعلق بقدرة أفريقيا على تحمل عبء الديون. |
Era normal que las diferentes delegaciones estuvieran tanto de acuerdo como en desacuerdo con las conclusiones de los informes de la UNCTAD, incluido el informe de 2005 sobre el desarrollo económico en África. | UN | وكان طبيعياً أن تتفق الوفود أو تختلف مع استنتاجات تقاريره، بما فيها تقرير عام 2005 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا. |
En el informe se presenta un análisis detallado de las limitaciones que siguen obstaculizando el desarrollo económico de África. | UN | يتضمن التقرير تحليلا مفصلا للضغوط التي لا تزال تعوق التنمية الاقتصادية في أفريقيا. |
Además de estos recursos financieros y esos talentos pueden y deben ser canalizados de manera adecuada hacia el desarrollo económico de África. | UN | وإضافة إلى هذه الموارد المالية، يمكن بل وينبغي أن نوجه مهاراتهم بالشكل المناسب بغية تحقيق التنمية الاقتصادية في أفريقيا. |
En el informe sobre el desarrollo económico de África de 2006 se iban a estudiar algunas de esas cuestiones y otras cuestiones conexas. | UN | وأضاف قائلاً إن تقرير عام 2006 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا سيعالج بعض هذه القضايا وما يتصل بها من قضايا أخرى. |
Además, en el Economic Development in Africa Report 2009 se incorporó un aporte importante sobre cuestiones relacionadas con el transporte. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّمت مساهمة هامة بشأن مسائل النقل في تقرير الأونكتاد لعام 2009 عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا. |