"التنمية التابع لجامعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Desarrollo de la Universidad de
        
    La delegación de Azerbaiyán acoge con beneplácito las deliberaciones sobre fuentes innovadoras de financiación y espera con interés los resultados de la labor llevada a cabo por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالمناقشات الجارية حول مصادر التمويل الابتكارية وتطلعه لنتائج العمل الذي يضطلع به المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة.
    :: El Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU-Wider) está llevando a cabo un estudio en que se analiza el problema de la pobreza desde un conjunto de perspectivas económicas, sociales y políticas. UN ويجري المعهد العالمي لبحوث اقتصادات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة دراسة لمعالجة مشكلة الجوع من منظورات اقتصادية، واجتماعية وسياسية. التنمية الريفية والزراعية
    Gender and the distribution of wealth in developing countries. Helsinki: Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas. UN البعد الجنساني وتوزيع الثروة في البلدان النامية، هلسنكي المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة.
    El orador también espera con interés la consideración del estudio encargado por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas sobre las propuestas innovadoras de financiación y el estudio elaborado por el Grupo de alto nivel sobre enfoques innovadores de la financiación para el desarrollo. UN وأضاف أنه يتطلع إلى بحث الدراسة التي كلف بإعدادها المعهد العالمي لبحوث اقتصادات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة بشأن مقترحات تمويل بديلة وكذلك الدراسة التي أعدها الفريق رفيع المستوى بشأن النهج الابتكارية لتمويل التنمية.
    A ese respecto, acoge con agrado la oportunidad de examinarlas sobre la base del estudio patrocinado por el Brasil, Chile, España y Francia, las otras iniciativas de sus Estados miembros, y el informe del Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas sobre fuentes innovadoras de recursos para el desarrollo. UN ويرحب، في هذا الصدد، بالفرصة المتاحة لبحث تلك المقترحات بفضل الدراسة التي رعتها أسبانيا والبرازيل وشيلي وفرنسا وبفضل المبادرات الأخرى للدول أعضاء الاتحاد الأوروبي وتقرير المعهد العالمي لبحوث اقتصادات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة عن الموارد الابتكارية من أجل التنمية.
    17. El Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales -uno de los cuatro comités ejecutivos creados por el Secretario General de las Naciones Unidas- encargó un examen de los informes económicos de las Naciones Unidas al Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU/WIDER) en 1997. UN ٧١- كلفت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية -- وهي واحدة من لجان تنفيذية أربع أنشأها اﻷمين العام لﻷونكتاد -- جهة معينة باستعراض التقارير الاقتصادية لﻷمم المتحدة التي يعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاد التنمية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة في عام ٧٩٩١.
    La delegación de Cuba observa con interés las recientes propuestas sobre nuevos e innovadores mecanismos de financiación para el desarrollo, en particular los que se reseñan en el estudio realizado por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas. UN 6 - وأشارت إلى أن وفدها يلاحظ باهتمام المقترحات الأخيرة بشأن إنشاء آليات ابتكارية لتمويل التنمية، لاسيّما المقترحات الواردة في الدراسة أجراها المعهد العالمي لبحوث اقتصادات التنمية التابع لجامعة للأمم المتحدة.
    Tailandia acoge con beneplácito el estudio sobre las fuentes nuevas e innovadoras de financiación para el desarrollo realizado por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN 34 - وقالت إن تايلند ترحب بالدراسة المعنية بإيجاد مصادر جديدة وابتكارية لتمويل التنمية التي أجراها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في المنظمة.
    Cursillo sobre la seguridad alimentaria y el género, su vinculación e implicaciones (“Food security and gender: What is the link? What is at stake?”) (organizado por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU-WIDER)) UN حلقة عمل بشأن ' ' الأمن الغذائي ونوع الجنس: ما الصلة بينهما؟ وما هي المصالح المعرضة للخطر؟`` (ينظمها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة)
    Cursillo sobre la seguridad alimentaria y el género, su vinculación e implicaciones (“Food security and gender: What is the link? What is at stake?”) (organizado por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU-WIDER)) UN حلقة عمل بشأن ' ' الأمن الغذائي ونوع الجنس: ما الصلة بينهما؟ وما هي المصالح المعرضة للخطر؟`` (ينظمها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة)
    Cursillo sobre la seguridad alimentaria y el género, su vinculación e implicaciones (“Food security and gender: What is the link? What is at stake?”) (organizado por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU-WIDER)) UN حلقة عمل بشأن ' ' الأمن الغذائي ونوع الجنس: ما الصلة بينهما؟ وما هي المصالح المعرضة للخطر؟`` (ينظمها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة)
    Cursillo sobre la seguridad alimentaria y el género, su vinculación e implicaciones (“Food security and gender: What is the link? What is at stake?”) (organizado por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU-WIDER)) UN حلقة عمل بشأن ' ' الأمن الغذائي ونوع الجنس: ما الصلة بينهما؟ وما هي المصالح المعرضة للخطر؟`` (ينظمها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة)
    Cursillo titulado “Seguridad alimentaria y género: su vínculo e implicaciones” (organizado por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU-WIDER)) UN حلقة عمل حول ' ' الأمن الغذائي ونوع الجنس: ما الصلة بينهما؟ وما هي المصالح المعرضة للخطر؟`` (ينظمها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة)
    Cursillo titulado “Seguridad alimentaria y género: su vinculación e implicaciones” (organizado por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU-WIDER)) UN حلقة عمل بشأن ' ' الأمن الغذائي ونوع الجنس: ما الصلة بينهما؟ وما هي المصالح المعرضة للخطر؟`` (ينظمها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة)
    Por consiguiente, la delegación de Mongolia acoge con beneplácito el estudio sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo realizado por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas (A/59/272) al que considera un útil recurso que merece una detenida consideración. UN ومن ثم فإن وفده يرحب بالدراسة حول إيجاد مصادر ابتكارية لتمويل التنمية التي اضطلع بها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة (A/59/272)؛ بوصفها مرجعاً مفيداً تستحق الاهتمام الدقيق.
    También es preciso hallar fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, y por lo tanto el orador acoge con beneplácito la nota del Secretario General (A/59/272) en la que se reseña el estudio encargado por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas sobre ese tema. UN كما يجب إيجاد مصادر ابتكارية لتمويل التنمية ومن ثم فإنه يرحب بمذكرة الأمين العام (A/59/272) التي تلخص الدراسة التي أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع.
    Conferencia anual del Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas sobre el tema “La reforma de la estructura monetaria y financiera internacional” (organizada conjuntamente por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas y la Oficina de la Universidad de las Naciones Unidas en Nueva York) UN المحاضرة السنوية للمعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة بشأن " إصلاح الهيكل النقدي والمالي الدولي " (ينظمها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة ومكتب جامعة الأمم المتحدة بنيويورك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more