"التنمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de desarrollo de las Naciones Unidas
        
    • las Naciones Unidas en favor del desarrollo
        
    • de las Naciones Unidas en favor del
        
    • el desarrollo en el sistema de
        
    Las oficinas subregionales participan en las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas en los países en que están situadas y colaboran con algunas comunidades económicas regionales. UN وتشارك المكاتب دون الإقليمية في أنشطة التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في البلدان التي توجد فيها وتتعاون مع بعض الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    El Coordinador Especial Adjunto, que es además el Coordinador Residente de las Naciones Unidas, está encargado de planificar y coordinar las actividades operacionales de desarrollo de las Naciones Unidas en el Líbano. UN أما نائب المنسق الخاص، وهو أيضاً منسق الأمم المتحدة المقيم، فهو مسؤول عن تخطيط الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في لبنان وتنسيق هذه الأنشطة.
    Otra preocupación, especialmente entre la comunidad de las organizaciones no gubernamentales, es que los arreglos de asociación con el sector privado pueden tener como resultado el que ese sector influya en el programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN 64 - وهناك شاغل آخر، وبخاصة بين أوساط المنظمات غير الحكومية، يتمثل في أن اتفاقات الشراكات مع القطاع الخاص قد تؤدي إلى قيام القطاع الخاص بالتأثير على خطة التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Reclasificadas como actividades de coordinación de las iniciativas de las Naciones Unidas en favor del desarrollo UN أعيد تصنيفها لتدرج ضمن أنشطة تنسيق التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Actividades de coordinación de las iniciativas de las Naciones Unidas en favor del desarrollo UN أنشطة تنسيق التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    1. El presente informe, en el que se actualiza la información proporcionada en el documento IDB.19/3, se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas 50/120 (párr.55) y 52/203 sobre la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las UN ١ - يقدم هذا التقرير ، الذي يمثل تحديثا للمعلومات الى تلك الواردة في الوثيقة IDB.19/3 ، عملا بأحكام قراري الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٠٥/٠٢١ )الفقرة ٥٥( و ٢٥/٣٠٢ بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة .
    c) Las propuestas presupuestarias, con exposiciones explicativas de las actividades de programas, la eficacia del desarrollo, la coordinación de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas, la gestión y las actividades con fines especiales; UN (ج) مقترحات الميزانية، مشفوعة ببيانات تفسيرية تغطي أنشطة البرامج وأنشطة فعالية التنمية وتنسيق التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة فضلا عن أنشطة الإدارة والأغراض الخاصة؛
    c Actividades de coordinación de las iniciativas de desarrollo de las Naciones Unidas en favor del desarrollo relacionadas con la función de coordinación en el país dispuesta por decisión de la Asamblea General y actividades de desarrollo en los países que apoyan la participación del PNUD en los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN (ج) أنشطة تنسيق التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة والمرتبطة بوظيفة التنسيق القطري التي أوكلتها الجمعية العامة للبرنامج الإنمائي والأنشطة الإنمائية القطرية التي تدعم مشاركة البرنامج الإنمائي في فريق الأمم المتحدة القطري.
    Coordinación de las iniciativas de las Naciones Unidas en favor del desarrollo UN أنشطة تنسيق التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة باء - 1 أنشطة الأمم المتحدة لتنسيق التنمية
    Durante 2008, se siguió reforzando la coordinación de las iniciativas de las Naciones Unidas en favor del desarrollo en las esferas programática y operacional. UN وخلال عام 2008، شهدت جهود تنسيق التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة مزيداً من التعزيز على الصعيدين البرنامجي والتنفيذي.
    En la práctica, el marco de los arreglos de programación abarca efectivamente todas las actividades de los programas, pero no establece una diferencia suficientemente marcada entre las actividades de los programas y las actividades de ejecución de los programas, ni abarca todas las actividades de ejecución de los programas ni todas las actividades de coordinación de las iniciativas de las Naciones Unidas en favor del desarrollo. UN ومن الناحية العملية، لا يتضمن إطار الترتيبات في مجال البرمجة كل الأنشطة البرنامجية. غير أنه لا يفرق بشكل كاف بين الأنشطة البرنامجية وأنشطة تنفيذ البرامج، كما لا يتضمن كل أنشطة تنفيذ البرامج وأنشطة تنسيق التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Las actividades de gestión representan las funciones y actividades del PNUD que se precisan para asegurar la ejecución de los programas, las actividades dirigidas a promover la eficacia de los programas, y la coordinación de las iniciativas de las Naciones Unidas en favor del desarrollo. UN 18 - وتمثل الأنشطة الإدارية مهام البرنامج الإنمائي، والأنشطة اللازمة لضمان تنفيذ البرامج، وأنشطة فعالية البرامج، وأنشطة تنسيق التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    El Sr. Hidayat (Indonesia), hablando en nombre del Grupo de los 77 y de China, dice que la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas no puede considerarse aisladamente de la precaria situación de la economía mundial, mientras las fuerzas de la mundialización y la liberalización de los mercados están cambiando inexorablemente los procesos económicos. UN ٢٣ - السيد هدايت )إندونيسيا(: تكلم باسم مجموعة ٧٧ والصين، فقال إن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لا يمكن بحثه بمعزل عن الوضع المتقلب للاقتصاد العالمي في وقت تعمل فيه قوى العولمة وتحرير اﻷسواق على تغيير العمليات الاقتصادية بدون هوادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more