"التنمية الحضرية المستدامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del desarrollo urbano sostenible
        
    • de desarrollo urbano sostenible
        
    • un desarrollo urbano sostenible
        
    • urbanización sostenible
        
    • al desarrollo urbano sostenible
        
    • para el desarrollo urbano sostenible
        
    • alcanzar el desarrollo urbano sostenible
        
    LA DIMENSIÓN RURAL del desarrollo urbano sostenible UN البعد الريفي في التنمية الحضرية المستدامة
    Temas especiales: La dimensión rural del desarrollo urbano sostenible UN الموضوعات الخاصة: البعد الريفي في التنمية الحضرية المستدامة
    La dimensión rural del desarrollo urbano sostenible: Informe de la Secretaría UN البعد الريفي في التنمية الحضرية المستدامة: تقرير من الأمانة
    Tampoco se podrán cumplir los objetivos de desarrollo urbano sostenible si no se incluyen en la ecuación las zonas rurales. UN ولن تكتمل التنمية الحضرية المستدامة ما لم تعمل على معالجة البعد الريفي.
    f) Cursillos prácticos en ciudades piloto de la Red de desarrollo urbano sostenible (SUDNET) y la iniciativa Ciudades y Cambio Climático (4) [1] UN حلقات عمل في مدن إيضاحية عن شبكة التنمية الحضرية المستدامة ومبادرة المدن في حالة تغير المناخ
    ii) Aumento del número de ciudades y municipios que trabajan con el ONU-Hábitat para conseguir ciudades más seguras y alcanzar un desarrollo urbano sostenible UN ' 2` ارتفاع عدد المدن والبلديات العاملة مع الموئل لجعل المدن أكثر أمانا من أجل تحقيق التنمية الحضرية المستدامة
    En 2008 Bahrein fue sede de la reunión preparatoria regional sobre urbanización sostenible del Consejo Económico y Social. UN وفي عام 2008، احتضنت البحرين الاجتماع التحضيري الإقليمي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التنمية الحضرية المستدامة.
    El logro de una mayor productividad en el sector agrícola contribuiría a aumentar los ingresos de la población rural pobre y a acelerar el ritmo del desarrollo urbano sostenible. UN ومن شأن تحسين الإنتاجية في القطاع الزراعي أن يزيد من دخل فقراء الريف ويسرع بخطوات التنمية الحضرية المستدامة.
    Estudio sobre las estrategias de financiación del desarrollo urbano sostenible UN دراسة عن استراتيجيات تمويل التنمية الحضرية المستدامة
    Curso a distancia sobre gestión del desarrollo urbano sostenible UN دورة دراسية عن بعد بشأن مؤشرات التنمية الحضرية المستدامة
    Taller regional sobre la gestión del desarrollo urbano sostenible UN حلقة عمل إقليمية عن إدارة التنمية الحضرية المستدامة
    Las ciudades se han convertido en un elemento fundamental para el logro del desarrollo nacional, regional y mundial y la promoción del desarrollo urbano sostenible. UN وأصبح للمدن أهميتها الحاسمة في تحقيق التنمية على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي وتعزيز التنمية الحضرية المستدامة.
    Aplazadas: i) documento normativo sobre la gestión del desarrollo sostenible de los asentamientos humanos; y ii) examen de las experiencias de coordinación institucional en materia de planificación y ejecución del desarrollo urbano sostenible. UN تم تأجيل: ' ١ ' ورقة سياسات بشأن إدارة التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛ ' ٣ ' استعراض الخبرات المكتسبة في التنسيق المشترك بين الوكالات في مجال تخطيط وتنفيذ التنمية الحضرية المستدامة.
    1. Repercusiones económicas del desarrollo urbano sostenible en las zonas rurales UN 1 - التأثيرات الاقتصادية الناجمة عن التنمية الحضرية المستدامة في المناطق الريفية
    Este tipo de colaboración hará que el sector privado y los jóvenes puedan contribuir de forma significativa a hacer frente a los desafíos del desarrollo urbano sostenible. UN ومن شأن هذا النوع من التعاون أن يمكن القطاع الخاص والشباب من الإسهام بشكل ملموس في التصدي لتحديات التنمية الحضرية المستدامة.
    El ONU-Hábitat siguió fortaleciendo su cooperación con la Comisión Europea en el ámbito del desarrollo urbano sostenible. UN 77 - واصل موئل الأمم المتحدة تعزيز تعاونه مع المفوضية الأوروبية في ميدان التنمية الحضرية المستدامة.
    Las viviendas son fundamentales para construir ciudades y lograr pautas de desarrollo urbano sostenible. UN والإسكان أمر أساسي لبناء المدن وتحقيق أنماط التنمية الحضرية المستدامة.
    La Comisión Consultiva observa que la nueva estructura del programa comprende la dirección y gestión ejecutivas, y dos subprogramas: uno de vivienda adecuada para todos y otro de desarrollo urbano sostenible. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهيكل البرنامجي الجديد يشمل التوجيه التنفيذي واﻹدارة وبرنامجين فرعيين أحدهما عن توفير المأوى المناسب للجميع واﻵخر عن التنمية الحضرية المستدامة.
    Éstas incluyen cursos de formación organizados en Nueva York y Ginebra para diplomáticos acreditados ante las Naciones Unidas, o actividades conjuntas con el Programa de Cooperación Descentralizada, en la esfera de desarrollo urbano sostenible. UN وقد تضمنت هذه الأنشطة دورات تدريبية نُظمت في نيويورك وفي جنيف من أجل الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة، أو أنشطة مشتركة مع برنامج التعاون اللامركزي في ميدان التنمية الحضرية المستدامة.
    Algunas medidas son ilustrativas del desafío que afrontan las ciudades y aldeas de la Amazonia en sus esfuerzos para lograr un desarrollo urbano sostenible. UN وفي بعض الإجراءات توضيح للتحدي الذي تواجهه بلدات وقرى الأمازون بحثا عن التنمية الحضرية المستدامة.
    Las ciudades se han convertido en un elemento fundamental del desarrollo nacional, regional y mundial y sin ellas no es posible promover un desarrollo urbano sostenible. UN وأصبحت المدن ضرورية لتحقيق التنمية على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي وتعزيز التنمية الحضرية المستدامة.
    Los 35 funcionarios nacionales de ONU-Hábitat promueven la integración de la urbanización sostenible en los MANUD y los DELP. UN ويعمل الموظفون الوطنيون الـ 35 التابعون لموئل الأمم المتحدة على تشجيع إدراج التنمية الحضرية المستدامة ضمن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    La reducción, la prevención y la mitigación de los riesgos de desastres naturales, y la preparación ante esos riesgos, como contribución al desarrollo urbano sostenible UN الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية والتأهب لها والوقاية منها والتخفيف من حدتها كمساهمة في التنمية الحضرية المستدامة
    Es preciso crear una nueva generación de acciones y estrategias, que incorporen nuevos enfoques para el desarrollo urbano sostenible. UN ويلزم استحداث جيل جديد من الإجراءات والاستراتيجيات، يتضمن نهوجاً جديدة إزاء التنمية الحضرية المستدامة.
    Estos esfuerzos demuestran claramente el empeño del Gobierno en alcanzar el desarrollo urbano sostenible. UN وتؤكد هذه الجهود بوضوح التزام الحكومة بتحقيق التنمية الحضرية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more