El Instituto de Estrategias Ambientales Mundiales realiza investigaciones prácticas e innovadoras de políticas estratégicas para apoyar el desarrollo sostenible en la región de Asia y el Pacífico. | UN | إن معهد الاستراتيجيات البيئية العالمية معهد بحثي يجري بحوثا في مجال السياسات الاستراتيجية الابتكارية والعملية لدعم التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
el desarrollo sostenible en la región de los Balcanes | UN | التنمية المستدامة في منطقة البلقان |
Proyecto de resolución titulado “el desarrollo sostenible en la región de los Balcanes”, presentado por la Federación de Rusia | UN | مشروع القرار المعنون " التنمية المستدامة في منطقة البلقان " المقدم من الاتحاد الروسي |
Esperamos que el proceso de Barcelona, impulsado desde Europa, promueva también el desarrollo sostenible de la región del Mediterráneo. | UN | ونأمل بأن عملية برشلونة التي تحفز عليها أوروبا ستعزز أيضا التنمية المستدامة في منطقة البحر المتوسط. |
desarrollo sostenible de la región del Ártico | UN | التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي |
desarrollo sostenible en la región de la Comisión Económica para Europa | UN | التنمية المستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Los altos niveles de endemismo en diversos ecosistemas marinos y costeros de Cuba motivó un proyecto para proteger la diversidad biológica y promover el desarrollo sostenible en la región de Sabana - Camagüey. | UN | ففي كوبا، ونظراً للأعداد الكبيرة من الأنواع المستوطنة في النظم البيئية البحرية والساحلية المتنوعة، نُفّذ مشروع لحماية التنوّع البيئي وتحقيق التنمية المستدامة في منطقة سابانا كاماغي. |
En cuanto a la energía para el desarrollo sostenible en la región de la Comisión Económica para África, se determinó que los problemas y los obstáculos eran los marcos normativos y jurídicos inadecuados y la baja producción general de energía. | UN | وبالنسبة لتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، حدّد عدم كفاية أطر السياسة والأطر القانونية وتدني الإنتاج الإجمالي من الطاقة باعتبارها تحديات وقيودا. |
También deseo rendir un muy merecido homenaje a todos los protagonistas que trabajaron de manera incansable y respaldaron de distintas maneras las iniciativas tendientes a promover el desarrollo sostenible en la región de los Grandes Lagos. | UN | وأود أيضا أن أشيد بجميع الجهات الفاعلة التي تستحق الإشادة على التزامها دون كلل بتوفير مختلف أشكال الدعم للمبادرات الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة في منطقة البحيرات الكبرى. |
La cooperación transfronteriza en relación con los recursos ambientales y naturales comunes, en particular los recursos hídricos, es un destacado problema para el desarrollo sostenible en la región de la CEPE. | UN | يشكل التعاون عبر الحدود بشأن البيئة والموارد الطبيعية المشتركة، ولا سيما المياه، تحديا رئيسيا أمام التنمية المستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
La cooperación transfronteriza en relación con los recursos ambientales y naturales comunes es un problema fundamental para el desarrollo sostenible en la región de la CEPE. | UN | يشكل التعاون العابر للحدود بشأن البيئة والموارد الطبيعية المشتركة تحديا رئيسيا أمام التنمية المستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
20. Túnez acogerá dentro de poco una conferencia sobre el desarrollo sostenible en la región del Mediterráneo. El propósito de la conferencia es promover la regeneración de los ecosistemas en el Mediterráneo, que están gravemente amenazados por una variedad de factores. | UN | ٢٠ - وأفاد أن تونس ستستضيف قريبا مؤتمرا بشأن التنمية المستدامة في منطقة البحر المتوسط يستهدف التشجيع على إنعاش النظم البيئية في هذه المنطقة، وهي نظم معرضة لتهديد خطير من مصادر متنوعة. |
e) Proyecto de resolución titulado “el desarrollo sostenible en la región de los Balcanes”, presentado por la Federación de Rusia (E/CN.17/1999/L.5). | UN | )ﻫ( مشروع القرار المعنون " التنمية المستدامة في منطقة البلقان " المقدم من الاتحاد الروسي )E/CN.17/1999/L.5(. |
desarrollo sostenible de la región del Ártico | UN | التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي |
desarrollo sostenible de la región del Ártico | UN | التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي |
desarrollo sostenible de la región del Ártico | UN | التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي |
desarrollo sostenible de la región del Ártico | UN | التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي |
Gravemente preocupada por los efectos adversos de la guerra para la promoción del desarrollo sostenible en la región de los Grandes Lagos, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الوقع السلبي للحرب على تعزيز التنمية المستدامة في منطقة البحيرات الكبرى، |
i) Dos publicaciones periódicas: informe de la CESPAO sobre el desarrollo de los recursos hídricos y reseña de actividades sobre productividad y desarrollo sostenible en la región de la CESPAO; | UN | ' 1` منشوران متكرران: تقرير الإسكوا لتنمية المياه؛ استعراض الإنتاجية وأنشطة التنمية المستدامة في منطقة الإسكوا؛ |
Instó a sus miembros y miembros asociados, a los donantes bilaterales y multilaterales y a las organizaciones internacionales a que apoyaran las actividades de la CESPAP en la promoción del comercio y de la cooperación económica y ecológica para el desarrollo sostenible en la subregión de Asia nororiental. | UN | وطلبت الى اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين والمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف والمنظمات الدولية دعم أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ فيما يتعلق بتشجيع التجارة والتعاون الاقتصادي والبيئي لتحقيق التنمية المستدامة في منطقة شمال شرق آسيا دون الاقليمية. |