"التنمية الوطنية والإقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de desarrollo nacionales y regionales
        
    • nacionales y regionales de desarrollo
        
    • de desarrollo nacional y regional
        
    • el desarrollo nacional y regional
        
    • del desarrollo nacional y regional
        
    • desarrollo en los planos nacional y regional
        
    • desarrollo nacional y regional y
        
    iii) Mayor número de estrategias de desarrollo nacionales y regionales incorporadas e integradas en pro del comercio efectivo UN ' 3` زيادة عدد استراتيجيات التنمية الوطنية والإقليمية التي تم تعميمها وإدماجها من أجل تفعيل التجارة
    iii) Mayor número de estrategias de desarrollo nacionales y regionales incorporadas e integradas en pro del comercio efectivo UN ' 3` زيادة عدد استراتيجيات التنمية الوطنية والإقليمية التي تم تعميمها وإدماجها من أجل تفعيل التجارة
    - arraigar mejor las cuestiones de refugiados en los programas nacionales y regionales de desarrollo; UN :: زيادة ترسيخ قضايا اللاجئين في جداول أعمال التنمية الوطنية والإقليمية
    Un delegado observó que las actividades de la UNCTAD en África eran acordes con los planes nacionales y regionales de desarrollo y se basaban en la demanda. UN ولاحظ أحد المندوبين أن أنشطة الأونكتاد في أفريقيا تتسق مع برامج التنمية الوطنية والإقليمية وأنها تستند إلى الطلب.
    Excmo. Sr. Herivelona Ramanantsoa, Ministro de desarrollo nacional y regional, Medio Ambiente y Planificación Urbana de Madagascar UN معالي السيد هيريفيلونا رامانانتسووا، وزير التنمية الوطنية والإقليمية والبيئة والتخطيط المدني في مدغشقر
    Las consecuencias de los desastres para el desarrollo nacional y regional, así como para el crecimiento económico, ya han hecho que muchos gobiernos incrementen las capacidades nacionales de gestión de desastres. UN وقد دفعت بالفعل آثار الكوارث على التنمية الوطنية والإقليمية وعلى النمو الاقتصادي الكثير من الحكومات إلى تعزيز القدرة الوطنية على إدارة الكوارث.
    iii) Mayor número de estrategias de desarrollo nacionales y regionales incorporadas e integradas en pro del comercio efectivo UN ' 3` زيادة عدد استراتيجيات التنمية الوطنية والإقليمية التي تم تعميمها وإدماجها من أجل تفعيل التجارة
    Se necesitaba priorizar el uso de las TIC a través de enfoques innovadores, en particular en las estrategias de desarrollo nacionales y regionales. UN وثمة حاجة إلى إيلاء الأولوية لاستخدام هذه التكنولوجيات بواسطة نهُج مبتكرة، في إطار جملة أمور منها استراتيجيات التنمية الوطنية والإقليمية.
    Mayor incorporación por los países de la sostenibilidad ambiental en las políticas y planes de desarrollo nacionales y regionales. UN زيادة مراعاة البلدان لمبادئ الاستدامة البيئية في سياسات وخطط التنمية الوطنية والإقليمية.
    :: Establecer objetivos audaces de movilización de recursos internos para la aplicación de los programas de desarrollo nacionales y regionales. UN :: وضع أهداف جريئة لتعبئة الموارد المحلية من أجل تنفيذ برامج التنمية الوطنية والإقليمية.
    4. Incorporación de las cuestiones relativas a los refugiados en los programas de desarrollo nacionales y regionales UN 4- إدراج قضايا اللاجئين في صلب جداول أعمال التنمية الوطنية والإقليمية
    :: Colaboración para elaborar modalidades de integración de la sociedad civil en los mecanismos de adopción de decisiones, inclusive su participación en la formulación de estrategias de desarrollo nacionales y regionales. UN :: الشراكة من أجل وضع سبل لدمج المجتمع المدني في آليات صنع القرار، بما في ذلك اشتراكه في صياغة استراتيجيات التنمية الوطنية والإقليمية.
    Un delegado observó que las actividades de la UNCTAD en África eran acordes con los planes nacionales y regionales de desarrollo y se basaban en la demanda. UN ولاحظ أحد المندوبين أن أنشطة الأونكتاد في أفريقيا تتسق مع برامج التنمية الوطنية والإقليمية وأنها تستند إلى الطلب.
    Con estos proyectos se atienden las necesidades en materia de inventarios y gestión de recursos naturales, protección ambiental y ordenación de tierras en los programas nacionales y regionales de desarrollo. UN وتلبي تلك المشاريع الاحتياجات الناشئة عن إعداد قوائم حصر للموارد الطبيعية وعن إدارتها، وحماية البيئة، وتخطيط الأراضي في إطار برامج التنمية الوطنية والإقليمية.
    Integración Se refiere a la integración de los objetivos, estrategias, políticas, medidas u operaciones de adaptación de modo que pasen a formar parte de los procesos, políticas y presupuestos nacionales y regionales de desarrollo en todos los niveles y etapas. UN يشير إلى دمج أهداف التكيف أو استراتيجياته أو سياساته أو تدابيره أو عملياته لتصبح جزءاً من سياسات وعمليات وميزانيات التنمية الوطنية والإقليمية على جميع المستويات وفي جميع المراحل.
    Integración de objetivos, estrategias, políticas, medidas u operaciones de adaptación de modo que pasen a formar parte de las políticas, los procesos y los presupuestos nacionales y regionales de desarrollo en todos los niveles y etapas. UN يشير إلى دمج أهداف التكيف أو استراتيجياته أو سياساته أو تدابيره أو عملياته لتصبح جزءاً من سياسات وعمليات وميزانيات التنمية الوطنية والإقليمية على جميع المستويات وفي جميع المراحل.
    Excmo. Sr. Mohamed El Yanghi, Ministro de desarrollo nacional y regional, Planificación Urbana, Hábitat y Medio Ambiente de Marruecos UN معالي السيد محمد اليانغي، وزير التنمية الوطنية والإقليمية والتخطيط المدني والموئل والبيئة في المغرب
    Excmo. Sr. Herivelona Ramanantsoa, Ministro de desarrollo nacional y regional, Medio Ambiente y Planificación Urbana de Madagascar UN معالي السيد هيريفيلونا رامانانتسووا، وزير التنمية الوطنية والإقليمية والبيئة وتخطيط المدن في مدغشقر
    En este contexto, es necesario adoptar medidas para proteger el patrimonio cultural natural tangible e intangible y los derechos de propiedad intelectual de los pequeños Estados insulares en desarrollo; elaborar políticas culturales; prestar más atención a los pueblos indígenas; y desarrollar industrias culturales creativas que ofrezcan oportunidades económicas importantes para el desarrollo nacional y regional. UN وفي هذا السياق، هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات لحماية التراث الثقافي الطبيعي المحسوس وغير المحسوس وحقوق الملكية الفكرية للدول الجزرية الصغيرة النامية، وصوغ السياسات الثقافية، وتوجيه التركيز إلى السكان الأصليين، وإيجاد صناعات ثقافية إبداعية تتيح فرصا اقتصادية ذات شأن لكل من التنمية الوطنية والإقليمية.
    43. Enterprise Ireland tiene por misión acelerar el desarrollo nacional y regional de Irlanda en colaboración con las empresas irlandesas para conseguir que éstas puedan desarrollarse y competir en los mercados mundiales. UN 43- وتتمثل مهمة " مشروع آيرلندا " (Enterprise Ireland ' s) في تسريع التنمية الوطنية والإقليمية في آيرلندا عن طريق العمل مع الشركات الآيرلندية بحيث تتمكن من تحقيق نموها ومن المنافسة في الأسواق العالمية.
    Era necesario fortalecer las instituciones e industrias culturales en los pequeños Estados insulares en desarrollo en pro del desarrollo nacional y regional y con el fin de alcanzar la competitividad internacional. UN وينبغي تعزيز المؤسسات والصناعات الثقافية في الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق التنمية الوطنية والإقليمية ومواجهة التنافس على الصعيد الدولي.
    Proporciona valiosas oportunidades de empleo, así como grandes beneficios indirectos al facilitar el desarrollo nacional y regional y la globalización. El transporte, incluido el equipo, los viajes y el transporte de mercancías, es uno de los sectores de mayor crecimiento de la economía mundial. UN فيوفر النقل فرص عمالة قيﱢمة، وله فوائد غير مباشرة كبيرة في تيسير التنمية الوطنية واﻹقليمية والعولمة، والنقل، بما في ذلك المعدات، والسفر وعمليات شحن البضائع من أسرع القطاعات نموا في الاقتصاد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more