"التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية" - Translation from Arabic to Spanish

    • nacionales de desarrollo y los procesos económicos
        
    Coherencia en pro del desarrollo entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos internacionales UN الترابط من أجل التنمية بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية الدولية
    III. COHERENCIA ENTRE LAS ESTRATEGIAS nacionales de desarrollo y los procesos económicos UN ثالثاً- الاتساق بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية الدولية 6
    Coherencia en pro del desarrollo entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos internacionales UN الترابط من أجل التنمية بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية الدولية
    Tema 8 - Aumento de la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales en pro del crecimiento económico y el desarrollo, particularmente de los países en desarrollo UN البند 8: تعزيز التماسك بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية في اتجاه تحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين، وبخاصة للبلدان النامية:
    22. La participación de los parlamentos puede aumentar enormemente la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales - el tema de la XI UNCTAD. UN 22- يمكن للتماسك بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية - وهو موضوع الأونكتاد الحادي عشر - أن يستفيد إلى حد بعيد من مشاركة البرلمانيين.
    2. Coherencia en pro del desarrollo entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos internacionales UN 2 - الترابط من أجل التنمية بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية الدولية
    2. Coherencia en pro del desarrollo entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos internacionales UN 2- الترابط من أجل التنمية بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية الدولية
    8. Mejoramiento de la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales en pro del crecimiento y el desarrollo económicos, especialmente de los países en desarrollo: UN 8 - تعزيز التماسك بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية في اتجاه تحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين، وبخاصة للبلدان النامية:
    8. Mejoramiento de la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales en pro del crecimiento y el desarrollo económicos, especialmente de los países en desarrollo: UN 8- تعزيز التماسك بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية في اتجاه تحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين، وبخاصة للبلدان النامية:
    8. Mejoramiento de la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales en pro del crecimiento y el desarrollo económicos, especialmente de los países en desarrollo: UN 8 - تعزيز التماسك بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية في اتجاه تحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين، وبخاصة للبلدان النامية:
    Aumento de la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales en pro del crecimiento económicos y el desarrollo, particularmente de los países en desarrollo: UN 8- تعزيز التماسك بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية في اتجاه تحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين، وبخاصة للبلدان النامية:
    22. La participación de los parlamentos puede aumentar enormemente la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales -el tema de la XI UNCTAD. UN 22- يمكن للتماسك بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية - وهو موضوع الأونكتاد الحادي عشر - أن يستفيد إلى حد بعيد من مشاركة البرلمانيين.
    Aumento de la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales en pro del crecimiento económico y el desarrollo, particularmente de los países en desarrollo: UN 8- تعزيز التماسك بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية في اتجاه تحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين، وبخاصة للبلدان النامية:
    En particular se destacó la importancia de fomentar la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales orientados al crecimiento y el desarrollo económicos, que había sido el tema general de la XI UNCTAD. UN ووُجه الاهتمام، بصفة خاصة، إلى أهمية تعزيز التماسك بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية في اتجاه تحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين، وهو ما شكل الموضوع الشامل للأونكتاد الحادي عشر.
    También se ha convenido en que esa parte del examen adopte la forma de un diálogo sobre políticas de alto nivel relativo a la globalización para el desarrollo, la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos internacionales, y la UNCTAD, la reforma de las Naciones Unidas y el desarrollo. UN وقد اتُّفق أيضاً على أن يتخذ ذلك شكل حوار رفيع المستوى بشأن السياسة العامة يتناول موضوع العولمة من أجل التنمية، والاتساق بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية الدولية، والأونكتاد وإصلاح الأمم المتحدة والتنمية.
    Se expresó apoyo al tema que seguía previéndose para el 11° período de sesiones de la UNCTAD, a saber, " Aumento de la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales en favor del crecimiento y el desarrollo económicos, en particular de los países en desarrollo " , así como a los preparativos que se realizaban para dicho período de sesiones. UN 236 - وأُعرب عن التأييد للموضوع الذي استُبقي للدورة الحادية عشرة للأونكتاد، وهو " تعزيز الترابط بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية تحقيقا للنمو الاقتصادي والتنمية، لا سيما للبلدان النامية " وللأعمال التحضيرية المتصلة بهذا المؤتمر.
    Se expresó apoyo al tema que seguía previéndose para el 11° período de sesiones de la UNCTAD, a saber, " Aumento de la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales en favor del crecimiento y el desarrollo económicos, en particular de los países en desarrollo " , así como a los preparativos que se realizaban para dicho período de sesiones. UN 236 - وأُعرب عن التأييد للموضوع الذي استُبقي للدورة الحادية عشرة للأونكتاد، وهو " تعزيز الترابط بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية تحقيقا للنمو الاقتصادي والتنمية، لا سيما للبلدان النامية " وللأعمال التحضيرية المتصلة بهذه الدورة.
    También se está trabajando intensamente a ese respecto en el marco de los preparativos de la UNCTAD XI, que se reunirá en Sao Paulo (Brasil) en junio de 2004 a fin de mejorar la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales en pro del crecimiento y el desarrollo económicos, especialmente en los países en desarrollo. UN كما بُذلت جهود مكثفة بهذا الشأن في سياق الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر في ساو باولو بالبرازيل في حزيران/يونيه 2004، بشأن موضوع تعزيز التماسك بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية تحقيقا للنمو والتنمية الاقتصاديين، لا سيما في البلدان النامية.
    En el undécimo período de sesiones de la UNCTAD, celebrado en São Paulo en junio de 2004, " se reafirmó lo tratado en el período de sesiones anterior y se hizo un llamamiento a favor de una mayor coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales con el fin de lograr el crecimiento y el desarrollo económicos. UN 330 - وفي الدورة الحادية عشرة المعقودة في ساو باولو في حزيران/يونيه 2004، " استند المؤتمر إلى دورته السابقة في الدعوة إلى تحقيق مزيد من التواؤم بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية سعيا لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية.
    1. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD, refiriéndose al tema de la XI UNCTAD relativo a la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales, subrayó que la política de la competencia era un elemento fundamental del desarrollo y la competitividad nacionales basados en el mercado, y que su aplicación no debía postergarse hasta que el país hubiera alcanzado un nivel adecuado de desarrollo. UN 1- في معرض إشارة نائب الأمين العام للأونكتاد إلى موضوع الأونكتاد الحادي عشر المتعلق بالتماسك بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية، أكد النائب أن سياسة المنافسة عنصر رئيسي في التنمية الوطنية القائمة على السوق وفي القدرة التنافسية، وأن تطبيق هذه السياسة لا ينبغي تأجيله إلى أن يحقق البلد مستوى كافيا من التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more