"التنمية دون الإقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • subregionales de desarrollo
        
    • desarrollo subregionales
        
    • subregionales para el desarrollo
        
    • subregional de
        
    • de desarrollo regionales
        
    • de desarrollo subregional
        
    Los centros subregionales de desarrollo son una parte integrante de la CEPA, puesto que representan a la secretaría de la Comisión en el plano subregional. UN مراكز التنمية دون الإقليمية جزء لا يتجزأ من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وتمثل أمانة اللجنة على المستوى دون الإقليمي.
    Subprograma 7. Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo UN البرنامج الفرعي 7، دعم أنشطة التنمية دون الإقليمية
    Ha seguido aumentando la colaboración entre las organizaciones subregionales intergubernamentales y los centros subregionales de desarrollo de la CEPA. UN 19 - وتواصل نمو التعاون بين المنظمات الحكومية الدولية دون الإقليمية ومراكز التنمية دون الإقليمية التابعة للجنة.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna había finalizado recientemente un informe sobre los centros de desarrollo subregionales. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مكتب خدمات المراقبة الداخلية قد انتهى مؤخرا من وضع تقرير عن مراكز التنمية دون الإقليمية.
    V.26 Como se indica en el cuadro A.16A.24, las necesidades de los cinco centros de desarrollo subregionales y de la dependencia de coordinación de Addis Abeba se estiman en 16.021.300 dólares antes del ajuste, y los recursos extrapresupuestarios estimados ascienden a 2 millones de dólares. UN خامسا - 26 وكما يتبين من الجدول م-16 ألف-24، بلغ إجمالي الاحتياجات لمراكز التنمية دون الإقليمية الخمسة ووحدة التنسيق الموجودة في أديس أبابا 300 210 16 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    Con ese fin se ha designado en cada división y en cada uno de los cinco centros subregionales de desarrollo de la CEPA un coordinador de los asuntos de la mujer y se han ejecutado programas de capacitación en ese aspecto para los altos funcionarios. UN ولضمان ذلك فقد تم تعيين مراكز تنسيق لشؤون الجنسين في كل شعبة وفي كل واحد من مراكز التنمية دون الإقليمية الخمسة التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا وتم تدريب كبار الموظفين فيها.
    Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo UN دعم أنشطة التنمية دون الإقليمية
    Es importante que los centros subregionales de desarrollo tengan una clara comprensión de sus responsabilidades administrativas y financieras y de la función que incumbe a la sede de la CEPA en la fiscalización encaminada a que esas responsabilidades se cumplan debidamente. UN ومن المهم أن تتفهم مراكز التنمية دون الإقليمية بشكل واضح مسؤوليتها الإدارية والمالية وأن تستوعب الدور الذي يقوم به مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في كفالة تنفيذ هذه المسؤوليات على نحو ملائم.
    Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo UN دعم أنشطة التنمية دون الإقليمية
    Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo UN دعم أنشطة التنمية دون الإقليمية
    Subprograma 7. Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo UN البرنامج الفرعي 7 - دعم أنشطة التنمية دون الإقليمية
    Subprograma 7 Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo UN دعم أنشطة التنمية دون الإقليمية
    Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo UN دعم أنشطة التنمية دون الإقليمية
    Subprograma 7. Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo UN البرنامج الفرعي 7 - دعم أنشطة التنمية دون الإقليمية
    Después de compartir experiencias y buenas prácticas durante años, estos asociados se han convertido en colaboradores de primer orden en la labor de integrar la planificación de la adaptación en los planes de desarrollo subregionales y locales y las estrategias de gestión de los recursos. UN وبعد سنوات من تبادل الخبرات والممارسات الجيدة، أصبح هؤلاء الشركاء " رواداً مستعدين " لدمج التخطيط للتكيف في خطط التنمية دون الإقليمية والمحلية، وفي استراتيجيات إدارة الموارد.
    A largo plazo. Las actividades a largo plazo estarán dirigidas a desarrollar y reforzar la capacidad de determinadas pequeñas y medianas empresas en los Estados miembros, los centros de desarrollo subregionales de la CEPA, los centros de comercio, y las comunidades económicas regionales, y a crear la SMEnet. UN 32 - في الأجل الطويل: ستوجه الجهود في الأجل الطويل إلى تنمية وتعزيز قدرات عدد مختار من المؤسسات الصغيرة والمتناهية الصغر والمتوسطة الحجم في الدول الأعضاء، ومراكز التنمية دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، والمراكز التجارية، والجماعات الاقتصاديــــة الإقليمية، فضـــــلا عن إنشاء موقـــــع على شبكة الإنترنت لهذه المشاريع.
    El subprograma también preparó partes informativos sobre los principales programas e iniciativas de la CEPA presentados a los Estados miembros y examinados durante las reuniones del Comité de Expertos Intergubernamentales del Centro subregional de Desarrollo con fines de consulta y promoción. UN والملخصات التي أعدها البرنامج الفرعي بشأن برامج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومبادراتها الرئيسية التي عرضت على الدول الأعضاء ونوقشت في اجتماعات لجنة الخبراء الحكومية الدولية لأغراض التشاور والدعوة التابعة لمراكز التنمية دون الإقليمية.
    Por consiguiente, en la siguiente auditoría de los centros de desarrollo regionales se debería prestar especial atención a la eficacia de la ejecución del programa. UN وبناء عليه، ينبغي في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة لمراكز التنمية دون الإقليمية إيلاء اهتمام خاص لفعالية إنجاز البرامج.
    Se adoptaron recomendaciones concretas sobre políticas relativas a cuestiones de desarrollo subregional como la política de convergencia, la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible, así como iniciativas destinadas a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en África Central según las recomendaciones de la oficina subregional de África Central. UN وصدرت توصيات محددة في مجال السياسات العامة بشأن مواضيع التنمية دون الإقليمية مثل سياسة التقارب والأمن الغذائي والتنمية المستدامة والجهود المبذولة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في وسط أفريقيا استنادا إلى توصيات المكتب دون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more