"التنمية على كل" - Translation from Arabic to Spanish

    • desarrollo en los
        
    • el desarrollo a
        
    • desarrollo a todos
        
    13. Insiste en la importancia crítica de detectar y analizar los obstáculos que impiden la plena realización del derecho al desarrollo en los planos nacional e internacional; UN 13 - تشدد على الأهمية الحاسمة لتحديد وتحليل العقبات التي تعرقل الإعمال الكامل للحق في التنمية على كل من الصعيد الوطني والدولي؛
    Reafirmando que el Programa de Acción de Almaty constituye un marco fundamental para el establecimiento de auténticas asociaciones entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y sus asociados para el desarrollo en los planos nacional, bilateral, subregional, regional y mundial, UN " وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطار عمل أساسي لشراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    Reafirmando que el Programa de Acción de Almaty constituye un marco fundamental para el establecimiento de auténticas asociaciones entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y sus asociados para el desarrollo en los planos nacional, bilateral, subregional, regional y mundial, UN " وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لشراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    b) El aumento del acceso y la utilización de la información para el desarrollo a nivel nacional, subregional y regional UN (ب) تحسن سبل الاطلاع على المعلومات والاستفادة منها لأغراض التنمية على كل من الصعيد الوطني والصعيد دون الإقليمي والصعيد الإقليمي
    b) El aumento del acceso y la utilización de la información para el desarrollo a nivel nacional, subregional y regional UN (ب) تحسن سبل الاطلاع على المعلومات والاستفادة منها لأغراض التنمية على كل من الصعيد الوطني والصعيد دون الإقليمي والصعيد الإقليمي
    La plena aplicación de esos compromisos precisa la movilización de todos los agentes del desarrollo a todos los niveles. UN والتنفيذ الكامل لهذه الالتزامات يتطلب تعبئة جميع اﻷطراف الفاعلة في مجال التنمية على كل المستويات.
    Reafirmando que el Programa de Acción de Almaty constituye un marco fundamental para el establecimiento de auténticas asociaciones entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y sus asociados para el desarrollo en los planos nacional, bilateral, subregional, regional y mundial, UN وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لشراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    Reafirmando que el Programa de Acción de Almaty constituye un marco fundamental para el establecimiento de auténticas asociaciones entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y sus asociados para el desarrollo en los planos nacional, bilateral, subregional, regional y mundial, UN " وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    Reafirmando que el Programa de Acción de Almaty constituye un marco fundamental para el establecimiento de auténticas asociaciones entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y sus asociados para el desarrollo en los planos nacional, bilateral, subregional, regional y mundial, UN " وإذ تعيد تأكيد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    Reafirmando que el Programa de Acción de Almaty constituye un marco fundamental para el establecimiento de auténticas asociaciones entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y sus asociados para el desarrollo en los planos nacional, bilateral, subregional, regional y mundial, UN وإذ تعيد تأكيد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    Reafirmando que el Programa de Acción de Almaty constituye un marco fundamental para el establecimiento de auténticas asociaciones entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y sus asociados para el desarrollo en los planos nacional, bilateral, subregional, regional y mundial, UN " وإذ تعيد تأكيد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    Reafirmando que el Programa de Acción de Almaty constituye un marco fundamental para el establecimiento de auténticas asociaciones entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y sus asociados para el desarrollo en los planos nacional, bilateral, subregional, regional y mundial, UN وإذ تعيد تأكيد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    Bajo la égida de las Naciones Unidas, todas las partes interesadas en el proceso de la financiación para el desarrollo contribuyeron a crear un marco normativo, el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, que habría de guiar en el futuro sus respectivos esfuerzos para abordar los problemas de la financiación del desarrollo en los planos nacional, regional, internacional y sistémico. UN وتحت مظلة الأمم المتحدة، ساهمت كافة الأطراف المشاركة في عملية تمويل التنمية في إيجاد إطار سياسة عامة، سمي " توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية " ، لكي يكون هاديا للجهود التي سيبذلها كل منهما في المستقبل لمعالجة مسائل تمويل التنمية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي والمنظومي.
    b) Incremento de los mecanismos de establecimiento de contactos para el desarrollo social entre los agentes y los participantes en el proceso de desarrollo en los planos regional, nacional y local UN (ب) زيادة آليات التواصل من أجل التنمية الاجتماعية بين الشركاء والجهات الفاعلة في عملية التنمية على كل من الصعيد الإقليمي والوطني والمحلي
    y sus dimensiones operacionales Al margen de su papel en relación con los proyectos y las investigaciones sobre el terreno, la FAO realiza también una importante labor sustantiva y normativa a fin de lograr que sea más eficaz el desarrollo en los planos local, nacional e internacional. UN 25 - تمارس منظمة الأغذية والزراعة أيضاً، إضافة إلى الدور الذي تضطلع به في مجال المشاريع والأبحاث الميدانية، أعمالاً هامة في مجال السياسات العامة والمعايير بهدف زيادة فعالية التنمية على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي.
    b) Mayor capacidad de los Estados miembros para impulsar y aprovechar tecnologías de la información y las comunicaciones, y avances en materia de información geográfica, ciencia, tecnología e innovaciones en pro de las actividades de desarrollo en los planos nacional, subregional y regional UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على رعاية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمعلومات الجغرافية والعلم والتكنولوجيا والابتكار وتسخيرها من أجل تطبيقات التنمية على كل من الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي
    7. Destaca la necesidad de reforzar el compromiso de los Estados y las entidades del sistema de las Naciones Unidas de incluir la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas en la agenda para el desarrollo a nivel nacional, regional e internacional, y alienta a dar la debida consideración a los derechos de los pueblos indígenas cuando se elabore la agenda para el desarrollo después de 2015; UN 7 - تؤكد ضرورة تعزيز التزام الدول وكيانات منظومة الأمم المتحدة بتعميم مراعاة تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها في خطط التنمية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وتشجع على إيلاء الاعتبار الواجب لحقوق الشعوب الأصلية لدى إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    8. Destaca la necesidad de reforzar el compromiso de los Estados y las entidades del sistema de las Naciones Unidas de incluir la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas en la agenda para el desarrollo a nivel nacional, regional e internacional, y alienta a dar la debida consideración a los derechos de los pueblos indígenas cuando se elabore la agenda para el desarrollo después de 2015; UN " 8 - تؤكد ضرورة تعزيز التزام الدول وكيانات منظومة الأمم المتحدة بتعميم مراعاة تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها في خطط التنمية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وتشجع على إيلاء الاعتبار الواجب لحقوق الشعوب الأصلية لدى إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    13. Destaca la necesidad de reforzar el compromiso de los Estados y las entidades del sistema de las Naciones Unidas de incluir la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas en la agenda para el desarrollo a nivel nacional, regional e internacional, y alienta a dar la debida consideración a los derechos de los pueblos indígenas en las deliberaciones en curso sobre la agenda para el desarrollo después de 2015; UN 13 - تؤكد ضرورة تعزيز التزام الدول وكيانات منظومة الأمم المتحدة بتعميم مراعاة تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها في خطط التنمية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وتشجع على إيلاء الاعتبار الواجب لحقوق الشعوب الأصلية في المناقشة الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Se instaba a los Estados Miembros a que hicieran frente a los desafíos que estas líneas de acción representan y a trabajar según ellas para integrar el deporte para el desarrollo y la paz en la agenda de desarrollo a todos los niveles. UN وجرى حث الدول الأعضاء على التصدي لهذه التحديات المنبثقة عن خطوط العمل هذه والتصرف وفقاً لها بغية دمج برنامج الرياضة من أجل التنمية والسلام في برنامج التنمية على كل المستويات.
    Se instaba a los Estados Miembros a que hicieran frente a los desafíos que estas líneas de acción representan y a trabajar según ellas para integrar el deporte para el desarrollo y la paz en el programa de desarrollo a todos los niveles. UN وأهيب بالدول الأعضاء التصدي للتحديات المنبثقة عن خطوط العمل هذه والتصرف وفقا لها بغية دمج برنامج الرياضة من أجل التنمية والسلام في خطة التنمية على كل المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more