La exclusión social en los países de la OCDE está estrechamente vinculada a problemas de pobreza y desempleo. | UN | فالاستبعاد الاجتماعي في بلدان منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي وثيق الصلة بمشاكل الفقر والبطالة. |
En los estudios de la OCDE también se ha usado una tasa de pobreza basada en el umbral de pobreza relativa. | UN | كما تم استخدام معدل فقر بالاستناد إلى خط الفقر النسبي في دراسات منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي. |
No obstante, se ha avanzado bastante en la realización de comparaciones con la OCDE y el Banco Mundial. | UN | واستدرك فقال إن العمل قد تقدم كثيرا في المقارنة بمنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي. |
Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos | UN | منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي |
Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos | UN | منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي |
El tercer examen, en cooperación con la OCDE, se realizará en Belarús el año próximo. | UN | وسيجري الاستعراض الثالث بالتعاون مع منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في بيلاروس خلال العام القادم. |
La OCDE ha pedido al GTESCN que examine esta cuestión. | UN | وطلبت منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي إلى الفريق العامل أن ينظر في تلك المسألة. |
Medios de verificación: Informes de los países Partes desarrollados a la OCDE. Resultado 2.4. | UN | وسائل التحقق: تقارير البلدان الأطراف المتقدمة إلى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي. |
Medios de verificación: Informes de los países Partes desarrollados a la OCDE. Resultado 2.4. | UN | وسائل التحقق: تقارير البلدان الأطراف المتقدمة إلى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي. |
Anteriormente fue Embajador Adjunto del Reino Unido ante la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) en París. | UN | وكان قبل ذلك يشغل منصب نائب سفير في وفد المملكة المتحدة إلى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في باريس. |
Anteriormente había sido Embajador Adjunto de la delegación del Reino Unido ante la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) en París. | UN | وقبل ذلك، كان يشغل منصب نائب سفير في وفد المملكة المتحدة لدى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في باريس. |
Anteriormente había sido Embajador Adjunto de la delegación del Reino Unido ante la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) en París. | UN | وقبل ذلك، كان يشغل منصب نائب سفير في وفد المملكة المتحدة لدى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في باريس. |
No obstante, la TMI seguía siendo cinco veces superior a la de los países miembros de la OCDE en 1990. | UN | ومع ذلك، فان معدل وفيات الرضع ما زال أعلى بما يعادل خمس مرات عنه في البلدان اﻷعضاء في منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في عام ١٩٩٠. |
Volvieron a destacar que el Banco Mundial y la OCDE eran empleadores relativamente pequeños que no constituían una amenaza grave para la competitividad del régimen común. | UN | وأعادوا تأكيد أن البنك الدولي ومنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي يعتبران صاحبي عمل صغيرين نسبيا وهو ما لا يشكل تهديدا خطيرا للقدرة التنافسية للنظام الموحد. |
El IPG también promueve el diálogo sobre fondos para el medio ambiente con miembros de la comunidad de asistencia para el desarrollo de la OCDE. | UN | ويشجع الفريق أيضا الحوار مع أعضاء لجنة المساعدة اﻹنمائية من منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي حول صناديق البيئة. |
La remuneración del personal del cuadro orgánico de las Naciones Unidas se está quedando a la zaga en comparación con la de funcionarios de organizaciones regionales, como la OCDE y organizaciones mundiales como las instituciones de Bretton Woods. | UN | إذ تقل أجور موظفي الفئة الفنية لﻷمم المتحدة عن نظرائهم من موظفي المنظمات اﻹقليمية مثل منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي والمنظمات العالمية مثل مؤسسات بريتون وودز. |